– А экономка? – озабоченно спросил он. – Думаешь, она меня не узнала?
– Думаю, нет. Понимаешь, меньше всего она стала бы ожидать твоего появления здесь – в доме адвоката. Вилли, тебя преследуют?
– Здесь не найдут, если тебя это беспокоит. Но податься мне некуда.
– Ты хочешь сказать, что пойдешь в полицию с повинной?
– Нет, нет, я не о том. Этого не будет. Но податься мне некуда.
– Вилли! – Взгляд ее, полный ужаса, остановился на его бескровном лице.
– Но прежде всего мне надо увидеться с Уолтером, – лихорадочно заговорил он. – Я должен передать ему один документ и хочу быть уверен, что он составлен правильно и справедливость восторжествует.
– Вилли, ведь не ты сделал это? Нет, не отвечай. У меня нет права спрашивать.
– Я думал и думал. Мне не вывернуться. Не надо было ждать так долго. Лучше от этого не стало.
– Но ведь это был не ты, Вилли?
Он посмотрел на нее с горестной твердостью во взгляде.
– Помнишь тетю Элис с ее постоянными причитаниями: «Мельница Господа Бога мелет медленно, но все стирает в порошок». Нет, это не я, только… я знаю много, слишком много.
– Ну так и расскажи все полиции, – посоветовала она.
– Меня оттуда не выпустят. Порой мне снятся кошмары: я в темнице, без дверей, без окон; меня опустили в нее через световой люк, заперли на замок, набросили одеяло на крышу; я в чреве земли, я узник, я не могу пошевелиться. Нет, нет, Эльза, только не это, только не это. Правосудие может не волноваться. Справедливость в любом случае восторжествует.
Она пыталась хоть как-то справиться с до предела напряженными нервами, расспрашивала про жену и ребенка, но видела при этом, что он самому себе кажется невероятно далеким от обычной жизни и вопросы доносятся до него с расстояния, которое он вряд ли в силах преодолеть. Впервые в жизни он напомнил ей мать; лежа на смертном одре, миссис Феррис говорила точно таким же голосом и смотрела на дочь точно таким же растерянным и отрешенным взглядом. Разговор брата и сестры перескакивал с предмета на предмет, прерывался долгими паузами, наполненными тайными мыслями каждого из них, и так продолжалось до тех пор, пока стук входной двери не возвестил о возвращении Уолтера.
– Надо предупредить его. – Эльза живо поднялась с места.
Уже у двери ей пришло в голову, что Вилли ни разу не спросил ее о детях и вообще не выказал ни малейшего интереса к тому, как она жила все эти годы, минувшие после того, как их пути разошлись. Все явно свидетельствовало о том, что он уже считал себя мертвецом.
Оставшись один, Вилли встал и принялся расхаживать по комнате, то притрагиваясь дрожащими пальцами к той или иной вещице, то наклоняясь поближе к фотографиям и постоянно оглядываясь, как человек, внезапно попавший из тьмы в мир света и знающий, что в любой момент ему могут повелеть вернуться туда, откуда он явился.
Распахнулась дверь, и в гостиную влетел Уолтер. Лицо его было бледно от гнева и страха.
– Какого дьявола тебя сюда принесло?
– С тобой понадобилось повидаться.
– Ну да, Эльза мне так и сказала. Ты, должно быть, спятил.
– Не понимаю.
– Ты разве не знаешь, что выдан ордер на твой арест?
– Знаю, потому и…
– Тебе нельзя здесь оставаться, если не хочешь оказаться в руках полиции.
Феррис немного помолчал. Потом заговорил:
– Ты не сделаешь этого.
– Да, не хотелось бы… не хотелось бы так поступать с братом собственной жены. Ты должен немедленно покинуть этот дом и держать рот на замке. Надеюсь, служанка тебя не узнала…
– Да, но сначала мне нужно, чтобы ты посмотрел один документ, предназначенный для полиции. Все ли там в порядке?
Маргетсон в бессильной ярости затряс головой.
– Неужели ты не понимаешь, что я не могу иметь с тобой ничего общего? Я юрист. И мой долг состоит в том, чтобы немедленно известить полицию. Повторяю, ничего я с тобой обсуждать не могу. Ты брат Эльзы, и всякий, кроме тебя, сразу именно об этом и подумает.
– Так я потому и пришел, что ты юрист. Не хотелось, чтобы какая-нибудь техническая накладка угробила все дело.
– Какое дело? Ты о чем вообще?
– У меня имеется кое-что с собой, можешь, если угодно, назвать это признанием вины. И я хочу, чтобы ты доставил его в полицию…
– И сообщил, что ты был у меня дома и я дал тебе уйти? Всего-навсего? Ты хоть что-нибудь соображаешь, парень?
– А ты? Ты хоть на секунду задумался, каково это, когда знаешь, что все против тебя, когда приходится таиться в самых темных углах заброшенных полей, когда не смеешь открыто зайти в магазин или бар и идешь на страшный риск всякий раз, покупая что-нибудь поесть, питаешься главным образом шоколадками, а сигареты берешь в автомате? Ты говоришь об опасности, которой себя подвергаешь. А обо мне ты подумал?
– Если ты ни в чем не виноват, можешь сам явиться в полицию.
Лицо у Ферриса вытянулось, словно какое-то мягкое вещество отвердело, попав в огонь. Ладони медленно сжались, мышцы напряглись.
– Но дело в том, – проговорил он, – что я не могу назвать себя невиновным.