Читаем Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) полностью

– Вот видишь? Он и, правда, не в себе, – неслось ему вослед.

Ответ Кэндиса Роуз уже не слышал, но сомневался, что тот выражает солидарность с Марвелом. Кэндис себе скорее бы руку откусил по локоть, чем добровольно принял сторону Гаррета.

Любовь к готике ушла, а слава странного парня, окружающего себя фарфоровыми куклами и серебряными украшениями, запомнившегося всем за счёт ношения чёрной мантии с капюшоном поверх школьной формы и пытавшегося убедить окружающих в наличии магических способностей, осталась, закрепившись за Розарио, наверное, до самого выпуска. Кто-то реально верил, и Роуз откровенно над ними ржал.

Впрочем, стоило только появиться запуганным индивидам, как он снова напускал таинственности, задумчиво поглядывал в их сторону и удалялся, напевая. Они, наверное, думали, что Роуз идёт совершать ритуал, замешанный на магии Вуду, а он всего-навсего развлекался, становясь за закрытыми дверями комнаты обычным человеком, ничем особо не примечательным. Эпатаж этот был в арсенале его персональных фишек чем-то наподобие костюма, припасённого для особых случаев.

Кэндис понял это сразу, а другие – нет.

– Как ты это делаешь? – отозвался Кэндис, благополучно проигнорировав заданный вопрос.

– Что именно?

– Подкрадываешься незаметно.

– Годы усердных тренировок не прошли даром, – произнёс Роуз, потерев запястье и запуская ладонь в волосы. – А вообще люблю людей, пребывающих в прострации. Вечно витают в облаках, потом удивляются чужому присутствию поблизости.

– Извини, – усмехнулся Кэндис. – Я просто задумался. Так что там с волками? Откуда вообще такие вопросы?

– Я видел, как ты летел к общежитию, вот и подумал, что в школе, как минимум, пожар. Или волки. Или внезапно – по твою душу объявился наёмный убийца.

– Последнее предположение ближе всего к истине.

– Неужели?

– Представь себе, да.

Кэндис отошёл от двери и направился к лестнице. Роуз последовал за ним. Судя по всему, другой компании на этот вечер у него не намечалось, вот он и решил дождаться появления Брайта. Их нельзя было назвать закадычными друзьями, но, пожалуй, перебрав в уме всех одноклассников, Кэндис только Розарио и мог выделить, назвав его более или менее близким человеком. У них даже проблема была общая. Незначительная такая, если подходить к вопросу в глобальных масштабах, но достающая и вызывающая приступы раздражения. Имена. Специфические, своеобразные. Конфетка и Розочка. Идеальная парочка несчастных придурков, над которыми поглумились находчивые родители. Хотя, в случае с Астерфильдом, вряд ли что-то подобное планировалось изначально. Полная форма его имени звучала достаточно броско и, в определённой мере, благородно. Перевод собственного имени Кэндису тоже нравился, но это не отменяло факта, гласившего, что девушке его паспортные данные подошли бы намного больше, чем их истинному обладателю.

– Кому ты уже успел перейти дорогу? – поинтересовался Роуз.

– Да мало ли таких? На самом деле…

– Что?

– Мне неприятно обсуждать этот вопрос, – честно признался Кэндис.

– Тем самым упрощаешь мне задачу. Кажется, я начинаю догадываться, кому именно ты помешал.

– Роуз, – прозвучало предостерегающе.

– Ничего такого. Я не осуждаю. Сам знаешь…

– Знаю.

– Иногда мне кажется, что мы с тобой безумно похожи во многом. А иногда, что мы отвратительно разные. И какого чёрта вообще общаемся?

Кэндис потянул молнию, размотал шейный платок и засунул его в школьную сумку. Попутно бросил взгляд на дисплей смартфона. До ужина оставалось ещё пятнадцать минут.

– Потому что нам есть о чём поговорить, вот и не тратим время впустую, а вроде как расходуем его с пользой. Хотя, по идее, тебе следовало бы меня ненавидеть.

– Не так радикально, но недолюбливать – точно. Постоянно сравнивать, резюмировать, что уступаю тебе внешне, и потому кое-какие мои мечты так и не получат шанса на реализацию.

– Джентльмены предпочитают блондинок, – заметил Кэндис. – Потому я не в цене. И внешность тут большой роли не играет.

Усмехнулся невесело.

Роуз потянул одну из своих прядей, посмотрел на неё без особого энтузиазма.

– Либо он не джентльмен, либо просто мне не повезло настолько, что даже цвет волос не спасает.

– Вряд ли в этой области от меня можно ждать реальной помощи. Так что, прости, дельного совета не будет. Да и не очень дельного тоже.

Кэндис притормозил, дожидаясь, пока Розарио его догонит. Иногда тот поражал завидной медлительностью, и сейчас был как раз один из таких случаев. Роуз шёл неспешно, неторопливо, первым словом-характеристикой так и напрашивалось определение «лениво». Кэндис стремительно летел вперёд, оттого расстояние между ними росло. Чтобы продолжать разговор, требовалось повышать голос. Этого Кэндису совсем не хотелось. Тема обсуждения не располагала к такому формату, как публичная дискуссия в присутствии большого количества свидетелей.

– Я вот думаю… – Розарио сделал выразительную паузу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия