Читаем Будни добровольца. В окопах Первой мировой полностью

В руках у нее миска с картошкой. Она чувствовала себя непринужденно, подошла к столу и слегка кивнула двум артиллеристам.

Холле откашлялся:

– Мадемуазель Мари, это месье Рабс, а малыша зовут Райзигер.

Все громко рассмеялись. Девушка не позволила себя смутить. Она взяла ковш и наполнила тарелки пятерым солдатам, себе и матери.

Потом все поели.

Райзигер смотрел на Мари. У нее были черные вьющиеся волосы с пробором посередине, маленькое личико с темными глазами и румяными щечками. Одета она была бедно, но трогательно опрятно.

Райзигер размышлял: «Эти люди уже почти полтора года как отрезаны от родины, не в силах обеспечить себе ничего, кроме пропитания. Бедняги…»

За едой он был не очень разговорчив. Рабс больше развлекал ездовых.

Холле иногда протягивал руку через стол и шутливо пытался погладить руку Мари. При этом Райзигер видел, как беспокойно бегали глаза ее матери. Мари, не говоря ни слова, лишь отдергивала руку и улыбалась.

После ужина мать принесла большой кофейник, а Мари расставила чашки. Солдаты курили и болтали.

Райзигер не мог говорить. Он чувствовал себя неуверенно и хотел уйти. Рабс рассердился:

– Здесь как будто у мамаши дома, останься!

Он взглянул на Холле:

– Или еще раз встретимся вечерком?

– Если хочешь, на лодке можем покататься. За деревней есть канал. А, Райзигер?

– Давай.

Холле улыбнулся Мари:

– Разве это не bon, mademoiselle, parti Kahn[18]?

Мари встала и вышла из комнаты:

– Nix promenade Kahn[19].

9

Поездка на лодке состоялась. Сразу за деревней пролегал канал. Прекрасное русло, мягко вписанное во фламандскую серость нежного, грустного пейзажа.

Трое ездовых, Рабс и Райзигер встретились под вечер у железнодорожного моста, разломанной аркой нависшего над водой на выезде из деревни. На берегу лежали две старые лодки.

Холле с важностью взял слово. Естественно, все шестеро в лодку не влезут. Он предложил такое распределение: двое ездовых и Рабс – в одной, он с Райзигером – в другой. Сплавимся на них, как на гондолах, до Ланса. Рядом с солдатским кладбищем есть пивнушка с настоящим коньяком.

– Итак, место встречи… – позвал он и мягко отвел Райзигера в сторону, – кафе «Империаль Ланс». Отчаливайте, я сразу следом от берега оттолкнусь.

Без лишних слов все сели по лодкам, как он велел.

Первые оттолкнулись и скрылись.

Райзигер остался наедине с Холле. Тот колебался, тихонько поглаживая веслами воду.

Как тихо было кругом! Легкий ветерок, узкий месяц, еще не взошедший, слабо отсвечивал в небе. Райзигер блаженно разглядывал серебристый серп.

Он даже напугался, когда Холле прошептал:

– Итак, они уже parti[20]. Мне нужно взять с собой мою Мари, понял, камрад? Глянь, вон она ждет там, на повороте.

Его Мари? Райзигер ничего не ответил. Его Мари? Ах да, девчонка из их пристанища!

У него стало горячо в глотке:

– Так мне предстоит прокатиться на лодке с девчонкой?

Вновь послышался голос Холле. Он был заметно мягче, немного хрипловат:

– Не суди об этом сразу строго, Адольф. Видишь ли, камрад, мне тридцать четыре. Да и дома, ну так вышло, не встретилось мне ни одной стоящей. В общем, так сложилось, появилась Мари. Ты не думай про coucher[21] и всякое такое. Камрад, это не так и важно. Но она мне правда нравится. Точно говорю тебе, нравится.

Тихие гребки. Райзигер хочет что-то сказать. Но не знает что.

Холле снова ведет веслами по воде. И начинает снова:

– А, да ты, наверное, думаешь про францманов? Эх, Адольф, нельзя делить девушек на француженок и немок. Если она тебе нравится, абсолютно на это плевать, верно?

Послышался тихий свист.

– Это Мари.

Лодка поворачивает.

Райзигер видит ее. Она робко стоит у дерева. Заметив, что лодка причаливает, она встает:

– Пьер?

Голос Петера Холле становится еще мягче:

– Мари.

Райзигер плотно прижимается к скамейке.

Лодку качает. Легкие шаги:

– Oh mon Pierre – cher Pierre[22].

Мари безвольно бросается в объятия Холле. Тот притягивает ее к себе.

Райзигер угадывает, что они целуются.

Лодка идет посредине русла.

Шепот:

– Mon Pierre… О, ты, Мари…

Райзигер берется за весла. Погружает их поглубже. Лодка ускоряется одним рывком.

– Что ж, пожелай моему товарищу доброго вечера, bon soir[23], Мари, – слышит Райзигер.

Лодку качает.

Райзигер чувствует, как нежная рука соскальзывает с его предплечья. Их пальцы встречаются. Он берет руку и сжимает ее:

– Bon soir.

Холле произносит:

– Гутен абенд[24].

– Гутеннабт, – повторяет Мари. Тут вдруг она залезает рукой Райзигеру в шевелюру, взлохмачивает его: – О, гут волос, ошень мяхки.

Холле смеется:

– Осторожно, Адольф, она в тебя влюбляется.

Райзигер хватается за лоб.

– Но мадемуазель… – неуверенно бормочет он.

Он хочет убрать руку, но тут она хватает и ведет его рукой. Останавливает. Райзигер чувствует: это грудь. Его трясет. Чужая рука остается на его запястье. И он должен, должен сжать пальцы.

Холле, нетерпеливо:

– Ну, Мари, viens ici[25].

Райзигер чувствует: это теплая грудь.

Рука гладит его запястье. Девушка плотно прижимается к его телу.

Холле:

– Мари!

– Un moment[26], месье, – настойчиво раздается ее тихий голосок.

Райзигер переполнен счастьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное