Читаем Буйный бродяга 2016 №5 полностью

Обращение вновь возвращающихся переселенцев к жителям нашей возлюбленной Земли:

Мы были бы счастливы первыми сообщить вам о том, что комета изменила свой курс, но учёные оставшиеся на Земле, опередили нас в этом, что тем не менее не умаляет нашей радости. Мы попытаемся вернуться к вам, когда комета удалится и не останется сомнений в нашей безопасности. Некоторые из нас останутся здесь. Им понравилось жить на Луне — здесь долгие ночи и долгие дни. Жизнь на лунных станциях и вправду прекрасна. Те из вас, кто будет хорошо себя вести, будут вознаграждены бесплатной поездкой сюда. Мы надеемся, что наш путь к вам будет быстрее ветра и гладок, как шёлк.

* * *

О добрые люди республики ..., мы, ваше правительство, не могли сдержать нашей радости, когда до нас дошла весть о том, что тучи страха и смерти рассеялись. Мы вернёмся на нашу дорогую Родину на крыльях тоски и любви, ведь наша вера в ваши чудесные качества возросла. Отклонение кометы от её курса — к счастью для вас, комета отклонилась от курса, что является благом для вас и поводом для сердечных молитв о вашей безопасности и вашем благополучии для нас.

О мужественные граждане! Когда мы вернёмся, то восстановим былую славу нашей родины и покараем всех, кто угрожает её безопасности. К сожалению, нам всё же придётся спросить с вас налоги, накопившиеся за время нашего отсутствия, поскольку наш бюджет испытывает серьёзный недостаток в деньгах — так дорого обошлась нам транспортировка любимых вами лидеров на Луну. Мы приносим нашим дорогим гражданам заслуженные извинения.

* * *

О верный и покорный народ королевства ..., я глаз не мог сомкнуть с тех пор, как мы расстались. Волнение смущало моё сердце, горе сжимало мою грудь: так велика было боль от расставания с самыми дорогими мне людьми — моими любящими, верными и преданными подданными. Я уверен — и да будет вознесена хвала Богу, — что эти любовь и преданность остались в сердце каждого из вас. Теперь, когда опасность миновала, я чувствую, что при известии о возвращении вашего короля к каждому из вас вернулась сама жизнь. Каждый из вас всё ещё бережёт купюры с моим портретом на них. Каждый воздерживался от разграбления роскошных королевских дворцов и садов и стерёг их от остальных, веря в то, что волей Божьей ваш король рано или поздно возвратится.

Я молился, чтобы судьба позволила мне вернуться к вам, и она услышала мои молитвы. Помните обеты, данные вами, и соблюдайте свою нравственную чистоту. Людей, верных мне, вознаграждайте повышением в чине и соблюдайте законы, дарованные вам моими предками. Своему первому министру я поручил назначить ответственных за охрану нашего королевства от предателей и наградить их почётными медалями. Слушайтесь этих людей во всём. Не забывайте, что говорится в священном Коране: «Повинуйтесь обладающим влиянием среди вас».

Я надеюсь, что по возвращении увижу свое королевство во всём блеске его красоты, а его жителей — охваченными радостью от моего приезда. Нет для меня большей радости, чем представлять, как вы мчитесь ко мне, чтобы поцеловать мою руку и получить моё благословение, которое я легко и с радостью вам дарую. Я вознагражу тех, кто заслуживает награды, и покараю тех, кто преступает закон. До встречи, о, мой возлюбленный народ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буйный бродяга

Возвращение императора
Возвращение императора

Советская Армия движется на запад, уничтожая на своем пути одну натовскую дивизию за другой!БМП против Ф-16!Православный крест над Босфором и храмом Святой Софии!В самый разгар событий на помощь героям приходит могущественный "попаданец" – пришелец из другой эпохи!!!Что это? Очередной роман от молодых талантливых авторов в столь популярных сегодня жанрах "альтернативная история" и "патриотическая боевая фантастика"?..Нет и еще раз нет.Автор рассказа — американский писатель-фантаст и дипломированный историк-византист Гарри Тертлдав. Русскоязычным любителям фантастики могут быть известны такие его романы и сериалы как "Флот вторжения" (Земля 1942 года подвергается нашествию пришельцев из космоса), "Пропавший легион" (приключения римских легионеров в фантастическом параллельном мире), "Череп грифона" (путешествия греческих мореплавателей в эпоху Александра Великого) и многие другие. Предлагаемый вашему вниманию рассказ публикуется на русском языке впервые, хотя появился на свет почти четверть века назад. Что только придает особую пикантность описываемым коллизиям и решениям, которые принимают его герои…

Александр Резников , Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав

Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все
Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все

Книга посвящена разоблачению мистификаций и мошенничеств, представленных в алфавитном порядке — от «астрологии» до «ясновидения», в том числе подробный разбор творений Эрнста Мулдашева, якобы обнаружившего в пещерах Тибета предков человека (атлантов и лемурийцев), а также якобы нашедшего «Город Богов» и «Генофонд Человечества». В доступной форме разбираются лженаучные теории и мистификации, связанные с именами Козырева и Нострадамуса, Блаватской и Кирлиан, а также многочисленные модные увлечения — египтология, нумерология, лозоходство, уфология, сетевой маркетинг, «лечебное» голодание, Атлантида и Шамбала, дианетика, Золотой Ус и воскрешение мертвых по методу Грабового.

Петр Алексеевич Образцов

Критика / Эзотерика, эзотерическая литература / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука / Документальное
Всем стоять
Всем стоять

Сборник статей блестящего публициста и телеведущей Татьяны Москвиной – своего рода «дневник критика», представляющий панораму культурной жизни за двадцать лет.«Однажды меня крепко обидел неизвестный мужчина. Он прислал отзыв на мою статью, где я писала – дескать, смейтесь надо мной, но двадцать лет назад вода была мокрее, трава зеленее, а постановочная культура "Ленфильма" выше. Этот ядовитый змей возьми и скажи: и Москвина двадцать лет назад была добрее, а теперь климакс, то да се…Гнев затопил душу. Нет, смехотворные подозрения насчет климакса мы отметаем без выражения лица, но посметь думать, что двадцать лет назад я была добрее?!И я решила доказать, что неизвестный обидел меня зря. И собрала вот эту книгу – пестрые рассказы об искусстве и жизни за двадцать лет. Своего рода лирический критический дневник. Вы найдете здесь многих моих любимых героев: Никиту Михалкова и Ренату Литвинову, Сергея Маковецкого и Олега Меньшикова, Александра Сокурова и Аллу Демидову, Константина Кинчева и Татьяну Буланову…Итак, читатель, сначала вас оглушат восьмидесятые годы, потом долбанут девяностые, и сверху отполирует вас – нулевыми.Но не бойтесь, мы пойдем вместе. Поверьте, со мной не страшно!»Татьяна Москвина, июнь 2006 года, Санкт-Петербург

Татьяна Владимировна Москвина

Документальная литература / Критика / Документальное