Читаем Бука полностью

Шел четвертый день папиного начальничества, и за это время папа здорово продвинулся. Выучил детей по именам. Не забывал про еду – как минимум, помнил, что приемов пищи должно быть больше одного в день. Понял, что детям надо давать поручения. Что детей нельзя отпускать купаться одних. Папа был доволен и даже горд своими успехами. Он обвел глазами лагерь, ища Майкки и Алису. Неужели до сих пор сидят с букой за палатками? Папа дошел до леса и услышал голос Майкки:

– Сюда? Нет? А куда?

Папа остановился рядом:

– Что это вы делаете?

– Уруру, кажется, складывает пазл, только на нем ничего не разобрать, – махнула рукой Майкки.

Папа молча смотрел, как его маленькая лохматая дочь раскладывает по поляне альбомные листы в строгом соответствии с указаниями буки. Собранная из кусочков картина занимала уже несколько квадратных метров. Похоже было, что в ней есть какой-то смысл и какая-то логика.

Уруру неуклюже перебирала листы и, найдя нужный, поддевала его пальцами и осторожно, как птенца, опускала на место.

– Алиса, давай камни, – скомандовала Майкки. Алиса подскочила и разложила по углам листа четыре маленьких камушка.

– Какие молодцы, – похвалил папа. – Знаете, если приглядеться, это напоминает карту. Смотрите, вот это – наша поляна, вид сверху. Тут лес, тут футбольное поле. Красные пятна, судя по всему, палатки. Видите? А рядом два дерева, одно заметно выше другого. Похоже, а?

Майкки поднялась на ноги и пригляделась. Похоже.

– Уруру, это карта? Ты нарисовала карту? Уруру заурчала.

– И что это значит? – поинтересовался папа.

– Это значит «возможно», – перевела Майкки.

– Как только ты ее понимаешь? – удивился папа.

– Да так же, как и тебя. Более-менее.

Папа усмехнулся и снова вгляделся в пазл. Грязные разводы перестали быть просто кляксами. Теперь в них можно было различить границы и цветовые переходы.

– Смотрите, это море. Вот причал. А вот тропинка, видите?

Девочки покивали.

– А это что? – Папа показал на маленькие белые точки над водой у берега.

– Звезды? – предположила Алиса.

– Летние звезды, – улыбнулся папа.

Уруру заурчала, тяжело поднялась и почесала правую руку, точно ища что-то у себя под шкурой. В воздух поднялось облачко пыли, Уруру протянула Майкки маленький серый шарик и коротко буркнула.

– Что это? Какая-то бумажка? – Майкки осторожно развернула ее и сразу узнала. – Фантик от эльфоконфеты! А почему ты мне его даешь?

Уруру забрала фантик обратно, наклонилась над картой и опустила его на белые точки.

– Эльфы там, на берегу? – догадалась Майкки.

Уруру угукнула.

– Вот так я ее и понимаю. – Майкки посмотрела на папу. Он кивнул.

– А где остальные буки, ты не знаешь?



Уруру обвела рукой всю карту целиком.

– Разбрелись повсюду, – перевела Майкки. – Ты поможешь нам их найти?

Уруру вдруг наклонилась и хлопнула ладонью по карте. Удар пришелся туда, где под бумагой была голая скала, и получилось громко.

Папа вздрогнул. Алиса взвизгнула.

Уруру опустилась на колени, нежно, словно котенка, разгладила получившуюся дырку и тихонько заурчала.

– Что это она? – тихо проговорил папа.

– Расстроилась, что листок порвался? – предположила Алиса.

– Нет, что-то другое, – покачала головой Майкки. – Уруру, тут на карте есть твой дом?

Уруру перестала гладить карту и подняла на Майкки желтые глаза. Большая темная лапа по-прежнему закрывала разорванный листок.

– Он здесь? Там, куда ты ударила?

Бука угукнула. Майкки, раскрасневшись от волнения, обернулась к папе:

– Надо позвать Каапо и Хиллу. Скорей! – А потом она снова повернулась к буке и торжественно произнесла: – Уруру, ты чудо-бука. Не волнуйся, мы придумаем, как вернуть тебя домой.


Глава 27

Темный лес, бучий лес

– Вон! – шепнула Хилла. – Видела?

– Нет. – Минни вгляделась в небо.

– Где? – переспросил папа.

Каапо посмотрел туда, куда показывала Хилла, но в ночном небе над причалом не было видно ни одной светящейся точки.

– Сейчас снова появится, – пробормотала Хилла.

– А он был один? – уточнил Каапо.

– Я не разглядела.

Темные кусты на краю леса шуршали, лодки таинственно покачивались, отовсюду слышался какой-то шелест, шепот, хруст. В летней ночи было что-то необъяснимое и даже зловещее – казалось, папа и остальные в кустах поджидают не просто вредэльфа, а кого-то куда страшнее и опаснее. Хотя они и по эльфам не особенно соскучились.

– Интересно, почему они вредэльфы? – задумался Каапо. – Какой от них вред?

– Что это за стук? – нервно спросила Хилла. – Будто долбят вешалкой по флагштоку.

– Это от лодок, – объяснил Оскар. – Фалы не натянуты как следует и бьются о мачты. Их надо натягивать сильнее, папа мне всегда напоминает.

Хилла с любопытством воззрилась на Оскара.

– А ты ходишь под парусом? Может, у вас еще и дача на острове?

– Дачи нет. Только лодка.

– Ух ты! Надо как-нибудь пойти с вами!

– Приходи, – пожал плечами Оскар.

– Вон они! – шепнула вдруг Минни.

Каапо присвистнул:

– Их уже не шесть, а гораздо больше!

– А это не светляки? – засомневался папа.

– Светляки меньше, – пояснил Каапо.

– Их штук двадцать, – прикинула Минни.

– Больше, – сказал Каапо. – Сорок или пятьдесят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бука [Толонен]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей