Читаем Букет из клевера (СИ) полностью

- Том, прошу тебя… - начала было она, но вдруг почувствовала, что злится на Тома. Такое бывало прежде лишь несколько раз, и то только когда Сибил чувствовала, что его воля берёт верх над её волей. Разве она не сделала всё, что от неё зависело, чтобы доказать ему свою любовь и готовность быть с ним рядом в любых условиях? Почему он всё ещё сомневается в ней? Почему он придаёт значение таким, на самом деле, неважным вещам? – Наверное, я действительно думала, что будет проще… ведь я считала, что простые люди вроде тебя свободны от классовых предрассудков. Спокойной ночи, Том, - она приподнялась на носочки и коротко коснулась губами его щеки, но этот прохладный поцелуй лишь показал Бренсону, что девушка обижена на него.

По-прежнему глядя на звёздное ирландское небо, Том слушал удаляющиеся шаги Сибил. Он был не в силах обернуться и увидеть, что она уходит, пусть даже она уходила лишь в соседнюю комнату. Страх того, что Сибил разочаруется в выбранном пути, всегда подспудно живший в нём, теперь опутал парня ледяными вервями, Он прикрыл глаза, мысленно ругая себя последними словами. Не таким он надеялся увидеть этот день, не таким должно было быть его окончание. Но колкие слова сорвались с губ сами собой, жаля, раня, проводя меж ними невидимую черту, которой не было со времён их объяснения в Даунтоне. И теперь им придётся приложить немало усилий, чтобы стереть её.

___________________________________________________

*Боксти - оладьи из тёртого картофеля.

**Коддл - рагу по-дублински с беконом, сосисками, луком и картофелем.

========== Глава 2. ==========

Так дай мне воздух - я стану тебе крылом.

Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.

Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,

Мои сны о тебе далеко остались внизу.

Мельница – Никогда

Том завтракал в одиночестве: мать рано ушла в ателье, как и говорила вчера, напоследок бросив красноречивый взгляд на дверь спальни, словно призывая его подумать о свадебном платье для Сибил и о том, во сколько оно ему встанет; сама Сибил, вероятно, повинуясь старой домашней привычке, ещё спала. Он подумал, что эту деталь стоит опустить, когда мать вечером спросит о том, как у них прошёл день, если он хочет избежать новых рассуждений миссис Бренсон об излишней праздности его невесты. Есть ему не хотелось, но он знал, что должен, ведь день ему предстоял долгий и наполненный новыми баталиями: сперва Том собирался пойти вместе с Сибил, если она того ещё хочет, в госпиталь, а затем должен был встретиться с отцом Джозефом из их приходской церкви.

Он был настолько поглощён своими мыслями, что не услышал, как девушка вышла, заметив её лишь когда она остановилась в проёме кухонной двери. Мгновенно Том подскочил со своего места, как и полагалось мужчине, уважающему женщину… свою женщину. Заметив это, Сибил только улыбнулась.

- Мистер Карсон здорово тебя вышколил, - голос её звучал так, словно накануне не случилось ничего неприятного. С облегчением Бренсон отметил, что она не выглядит так, словно собирается в дорогу, словно собирается покинуть его, хотя после вчерашнего ужасного вечера он был не уверен, что ему стоит надеяться на продолжение этой истории, - но вообще-то здесь ты у себя дома, а не в Даунтоне, и, думаю, это лишнее. Твоя мама посчитала бы именно так, я уверена.

- Ох, мама… - это была не самая удачная тема, и Тому хотелось надеяться, что она не всплывёт прямо с утра. Он почесал затылок. Взгляд его опустился на его тарелку с недоеденной яичницей. – Я сделаю тебе яичницу с беконом и кофе.

Сибил покачала головой и подошла к плите.

- Я не голодна, но кофе сделаю. Нам, - немного помолчав, добавила она.

Том смотрел на неё, как заворожённый, и ему не верилось, что это леди Сибил Кроули зажигает огонь на плите и гремит кофейником на маленькой кухне этого дома. Ему вдруг захотелось встать, обогнуть этот стол, разделяющий их, и прикоснуться к ней, но Бренсон не хотел смущать её. Даже чтобы убедиться в том, что она настоящая. Это ощущение пришло к нему, когда Сибил поставила перед ним фарфоровую чашку и взяла такую же себе, а в центре стола поставила благоухающий фарфоровый кофейник. Они сидели напротив друг друга и молча пили кофе, и ничего в мире не казалось Тому более естественным.

- Вкусно, - отпив глоток горячего напитка, сказал мужчина, и это было действительно так.

- Миссис Патмор научила меня варить кофе, когда я готовилась стать медсестрой, - улыбнулась Сибил. Немного помолчав, она сказала: - иногда мне кажется, что я скучаю по ней и другим слугам едва ли не больше, чем по родителям и сёстрам.

- По её стряпне… - мечтательно протянул Том и засмеялся.

Сибил рассмеялась тоже.

- Да, вероятно, ничто на земле не сравнится с её сливочным пудингом. Только, думаю, миссис Бренсон об этом тебе лучше не говорить.

Напоминание о его матери вывело Тома из благодушного состояния, вернуло мыслями к произошедшему вчера вечером. Он помрачнел, и это не ускользнуло от взгляда Сибил.

- Что такое?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже