Читаем Букет из клевера (СИ) полностью

Внутри царил полумрак, разгоняемый лишь десятком свечей, горящих у алтаря. Звук его шагов гулко разносился под стрельчатыми сводами пустой церкви. И тотчас из боковой двери возле алтаря появился священник. Том не сразу узнал отца Джозефа: за минувшие годы он постарел, располнел и почти полностью полысел. Он близоруко щурился, рассматривая фигуру Бренсона, застывшую посреди церкви, а мужчина хорошо помнил его когда-то острый взгляд, проникающий словно в самую душу. Но походка отца Джозефа осталась такой же величаво-медлительной, какой её помнил Том. Но, когда он разглядел, кто перед ним, священник ускорил шаг и приветственно развёл руки.

- Неужто это и в самом деле Том Бренсон?! – воскликнул он, и эхо его могучего голоса разлилось под сводами церкви. – До меня дошли слухи о том, что ты вернулся, но я не верил им до конца! С возвращением, мой мальчик, с возвращением!

С этими словами он заключил Тома в крепкие объятия. Бренсон задался вопросом, какие ещё слухи дошли до отца Джозефа, но он ничего не успел спросить. Приобняв его одной рукой, священнослужитель увлёк его по направлению к алтарю.

- Это хорошо, что ты вернулся сейчас, Том, очень хорошо! – при этих словах сердце Тома сжалось от дурного предчувствия, но он промолчал. – Конечно, и в шестнадцатом каждый храбрец был на счету, но, увы, нас постигла неудача… - отец Джозеф несколько мгновений скорбно помолчал. – Но и ты тогда мог бы погибнуть, мой мальчик. Но сейчас! Сейчас всё будет по-иному, - его тон изменился на заговорщический, - сейчас мы победим. И я рад, что ты будешь с нами.

Как и любой другой католический священник, отец Джозеф был тесно связан с ИГА*, волонтёрами** и шинфейнерами***, к которым себя всегда – и в особенности во время своего служения в Даунтоне – причислял Том. Но только теперь, при этих словах старого священника Бренсон задумался об этой стороне своего возвращения в Ирландию впервые с той минуты, когда он сошёл с парохода. Его мать считала всякую революционную деятельность бесполезной и опасной, и никогда её не поддерживала в Томе, но, должно быть, таковы все матери. До сей минуты все его мысли были лишь о том, как сделать жизнь в Ирландии удобной и приятной до Сибил, и он совершенно не думал о том, чего станут ждать от него его старые друзья, товарищи по тайным встречам, все окружающие.

- Я не ожидал такого тёплого приёма, святой отец. По правде сказать, я пришёл сюда за другим.

Отец Джозеф ждал, пока Том продолжит, высоко подняв седые кустистые брови.

- Я хочу жениться. Моя невеста приехала в Ирландию со мной, и нам нужно разрешение на брак.

Он рассказал священнику всё о Сибил, о её семье, о том, как он ждал её много лет и как был счастлив – да и сейчас счастлив – из-за того, что она с ним. Но, как бы проникновенно он ни говорил, какие бы невероятные чувства не испытывал, переживая всё вновь, отец Джозеф, кажется, не чувствовал ничего, кроме возмущения.

- Аристократка! Англичанка! Протестантка! – в его устах это слово прозвучало не мягче оскорбительного «еретичка». Глаза его метали молнии. – В своём ли ты уме, мой мальчик?! – осуждающе пророкотал священник.

- Более чем когда-либо, святой отец, - сухо ответил Том. Никому, даже священнику, крестившему его во младенчестве, он не позволит оскорблять Сибил Кроули. – Если это важно, - а он знал, что это важно, - Сибил готова крестить наших будущих детей в католической вере.

- А в какой же ещё?! – прогремел изумлённый, оскорблённый такой снисходительностью английской девицы отец Джозеф.

- Так мы получим разрешение? Если нужно, я дойду и до епископа.

- Епископ! – фыркнул священник. – Разве епископ занимается такими мелочами? Ты говоришь, что твоя невеста разделяет твои взгляды на судьбу Ирландии? Что ж, это хорошо, это поможет ей, хотя, видит Бог, её путь к сердцам здешних людей будет долог и тернист.

- Сибил его преодолеет.

- Я знаю тебя, Том, - снисходительно проговорил отец Джозеф, похлопав Бренсона по плечу, - если уж ты вбил что-то себе в голову, ты не отступишься. Верно? Верно. Будет тебе разрешение. Но, - он поднял указательный палец, - дело это не слишком быстрое. Эх, Том-Том… И угораздило же тебя выбрать такую невесту в такое время!

____________________________________________

* ИГА (Ирландская гражданская армия) - изначально небольшая группа обученных добровольцев из профсоюза для защиты митингующих ирландских рабочих от полиции. Принимала активное участие в Пасхальном восстании 1916 года. В дальнейшем слилась с Ирландской республиканской армией.

** Волонтёрами - термин, используемый для наименования любого члена военизированных организаций ирландских республиканцев, среди которых преимущественно выделяются Ирландская республиканская армия (ИРА) и Ирландская национальная освободительная армия (ИНОА).

***Шинфейнеры – члены созданной в начале XX века ирландской политической организайии Шин Фейн ( ирл.Sinn Fein – мы сами), объединившей в своих рядах патриотические круги буржуазии и радикальной интеллигенции.

========== Глава 3. ==========

Там, где мы любим, наш дом. (с)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже