Читаем Бухта половины Луны полностью

– Вот прилетят инопланетяне и накинутся на наших женщин, – предположил он, поглядывая на Милену. – Интересно, как они размножаются? У них должно быть улётное порно.

– А, может, наоборот – может быть, это им нужна помощь, – сказала Милена, поправляя в зеркальце чёлку. – Может, они терпят бедствие.

– Точно, – согласился Пол. – Потерпели крушение и не могут уйти в подпространство. Или… им просто нужна наша нефть. Захватят наши города. Вздёрнут на дереве президента. Поставят здесь пару скважин. Создадут рабочие места.

– А если это какие-нибудь нацисты? – заинтересовался Ульрих. Или это был Ларс? – Устроят тут концлагерь. Новые порядки. Может, это сторонники чистой галактики. Зачищают космос от низших форм жизни.

– Вряд ли, – покачал головой Патрик. – Благоразумие должно побеждать в головах мыслящих. Может, они и сами пострадали от насилия. Может, это беженцы?

– Все беженцы стекаются в Америку, – согласилась Милена.

Она стала накладывать мясо в пластиковые тарелки.

Мы перекусили, допили пиво, и, загрузившись в минивэн, под грохот динамиков покатили по ночным улицам. За руль сел непьющий Патрик. Проехали даунтаун и выгрузились на углу Канал-стрит и Рю-Бурбон.

Вокруг катили толпы туристов.

Гости города и командировочные, вскинув фотоаппараты, с азартом вращали головами. Вся улица была равномерно запружена пёстро одетой публикой.

На балконах вторых этажей шумели вечеринки, гремела музыка.

То здесь, то там разносились крики пьяных компаний. Из дверей баров вываливали группы людей и шли дальше. Вместо них в двери затекали новые порции праздношатающихся толп.

По всей улице из бара в бар происходил бешеный круговорот зевак, жаждущих развлечений. На сколько хватало глаз на узкой улочке бары шли чередой один за другим, сменяясь лавками и борделями. У стрип-клубов выгибались мулатки в блестящих платьицах, не прикрывающих и пятую точку.

Из каждого бара орала живая музыка. У некоторых баров двери были нараспашку и не закрывались никогда. В популярных местах народ не помещался и танцевал у входа прямо на улице. Вино и текила лились рекой. Из открытых жаровен валили ароматные запахи мяса и умопомрачительной выпечки. Ресторанчики с французской кухней сменялись карибскими и кубинскими.

На углу чёрный барабанщик стучал по тому, что нашёл с утра на свалке. Вокруг него полукругом стояли пластиковые вёдра и консервные банки. В пяти метрах от него мужик на ребристой стиральной доске лабал нехитрый мотивчик. Ему аккомпанировал чувак на ручной пиле со смычком. Поодаль в пёстрых перьях тряслись индейцы. Бурбон-стрит кипела и кишела жизнью.

– Терпеть не могу это место, – поёжилась Милена.

– Не дрейфь, старушка! – обхватил её за плечо Пол. – Мы приобщаемся к таинству. Это великая ночь греха и покаяния! Этот город располагает к тому, чтобы нажраться как следует! Нас ждёт чистый звук. Мы будем постигать высшие материи!

– И кадрить пьяных девиц! – подхватил Том. – А вот и они! – крикнул он и помахал рукой в сторону шумной компании.

Ларс и Ульрих тоже взметнули руки. Слева был Ларс, справа Ульрих. Или наоборот?

К нам подгребли две стройные девчушки в коротких платьях со слегка уже мутными глазами – одна повыше и одна пониже. Они принялись пьяно щебетать и обниматься со всеми, счастливо улыбаясь. Я тоже прижал к себе каждую по очереди, поглаживая по голым спинам. Такой, видно, тут ритуал.

Одна из них повисла на Ларсе. Другая на Ульрихе. Но, присмотревшись, они неуверенно поменялись. Вслед за ними к нам подошло ещё человек пять, и всей гурьбой мы двинули к месту.

В переулке Святого Петра возле прогнившей двери двухэтажной халупы змеилась протяжённая очередь. Презервешйн-Холл – этот дом специально не ремонтировали уже лет пятьдесят, оставив как есть былой дух. Самому дому уже больше двухсот лет. По вечерам там играют старый новоорлеанский джаз. В этом клубе играли лучшие джазовые музыканты всех времён. Там не танцуют и не продают алкоголь. Все сидят на полу и просто слушают музыку.

У нас, похоже, на сегодня была программа попроще.

Мы завалились в двери, над которыми развевались ямайские флаги. Внутри уже шёл полный отрыв. Собралась большая общая компания. Все друг друга знали.

Нас встретили криками приветствия. Через пять минут я уже опрокидывал текилу возле барной стойки, слушая факультетские сплетни в кругу пяти девиц и двух амбалов с литыми мышцами.

Переходя от тусовки к тусовке, я каждый раз опрокидывал стопарик, пока, наконец, не нашёл Тома и свою компанию.

Ульрих сидел со стеклянными глазами возле початой бутылки финской водки. Или это был Ларс? Милена танцевала у сцены.

На сцене чувак с козлиной бородкой протяжно дул в рыжий тромбон. Ему вторили кларнет и труба. Лысый на ударных пинал колотушкой бас-бочку, мягко оглаживая щёточками малый барабан. На клавишах кучерявый тип в берете, мелькая костяшками, бегал по всем октавам, пульсируя резвыми триолями. Пилила скрипка. Я увидел Ральфа с альт-саксофоном и помахал.

Толпа у сцены ревела от восторга. Веселье было в разгаре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное