Он откидывает голову и одним глотком опустошает стакан, а затем, едва опустив его,
наполняет вновь.
– Мария была той, кто удерживал вместе всю нашу семью. Лет десять назад для
«Атлантик Авиэйшн» настали трудные времена. Череда опрометчивых решений вкупе с эко-
номическим кризисом поставили под угрозу наследство моих сыновей, и мне пришлось спа-
сать положение и на время уехать от семьи. Я скучал по Марии. Знаешь, а она всегда хотела
дочь. Я могу лишь снова кивнуть. Нелегко следовать за логикой этого странного, непосле-
довательного повествования. Понятия не имею, к чему он клонит.
– Она бы полюбила тебя. Забрала бы у Стива и растила, как собственную дочь. Так
сильно ей хотелось девочку.
Я сижу, замерев и боясь шелохнуться. Такие печальные истории ни к чему хорошему
не приводят.
– Мои сыновья винят меня в ее смерти, – внезапно объявляет Каллум, ошарашив меня
столь неожиданным признанием. – И у них есть право на это. Поэтому им все сходит с рук.
О, я знаю обо всех их маленьких бунтах, но не могу заставить себя проявить жесткость. Я
77
Э. Уатт. «Бумажная принцесса»
пытался сделать хоть что-то, но первым признаю, что у меня ничего не вышло. Не вышло
сохранить свою семью. – Он проводит дрожащей рукой по волосам, каким-то образом умуд-
ряясь не уронить стакан, как будто эта хрустальная штука единственное, что привязывает
его к реальности.
– Мне жаль. – Только такой ответ приходит мне в голову.
– Наверное, тебе интересно, зачем я рассказываю обо всем этом.
– Немного.
Он криво усмехается мне, и эта улыбка так напоминает Рида, что у меня сжимается
сердце.
– Дина хочет познакомиться с тобой.
– Кто такая Дина?
– Вдова Стива.
Мой пульс ускоряется.
– Ого.
– Я откладывал встречу с ней, потому что ты только недавно переехала сюда, и, скажем
так, мне хотелось, чтобы ты узнала о Стиве от меня. У них с Диной в последнее время… –
Каллум задумчиво умолкает. – Было не все гладко.
Это заставляет меня насторожиться.
– Кажется, мне не понравится то, что вы собираетесь сказать.
– Ты очень проницательна. – Каллум залпом допивает второй стакан. – Она требует,
чтобы ты явилась одна.
То есть мне придется в полном одиночестве встречаться с женой моего покойного отца,
которую Каллум не любит до такой степени, что вливает в себя виски даже чтобы поговорить
о ней?Я вздыхаю.
– Я сказала, что мой день мог быть и хуже, но это не предполагалось как вызов.
Он усмехается.
– Дина напомнила мне, что я с тобой почти никак не связан, в отличие от нее. Она вдова
твоего отца. Я лишь его друг и деловой партнер.
По моей коже пробегают мурашки.
– Вы хотите сказать, что ваша опекунство не имеет законного основания?
– Это лишь временно, до тех пор, пока не будет оглашено завещание Стива, – призна-
ется Каллум. – Дина может его оспорить.
Больше не в силах усидеть на месте, я вскакиваю и, отойдя в другой конец комнаты,
смотрю на воду. Внезапно меня поражает осознание собственной глупости. Я позволила
себе поверить в то, что здесь будет мой дом, пусть даже Рид ненавидит меня, пусть даже
ученики «Астор-Парка» только и ждут, чтобы поиздеваться надо мной. Все это казалось
лишь незначительными помехами. Каллум обещал мне будущее, черт возьми. А теперь он
говорит мне, что какая-то женщина, эта Дина, может это будущее у меня отнять?
– Если я не пойду, – медленно говорю я, – она начнет создавать проблемы, да?
– Все верно.
Приняв решение, я поворачиваюсь к Каллуму.
– Тогда чего мы ждем?
Дюран везет нас в город и останавливается перед каким-то небоскребом. Каллум гово-
рит, что будет ждать меня в машине, и от этого мне становится еще больше не по себе.
– Отстой, – ровным голосом отвечаю я.
Он протягивает руку и касается моей руки.
– Тебе не обязательно идти.
78
Э. Уатт. «Бумажная принцесса»
– А у меня есть выбор? Я могу подняться к ней и остаться жить с Ройалами, а могу
остаться в машине, но тогда меня заберут? Как же все запутано!
– Элла, – окликает меня Каллум, когда я уже стою на тротуаре.
– Что?
– Стив хотел тебя. Когда он узнал, что у него есть дочь, то чуть не расплакался от
счастья. Клянусь, он бы полюбил тебя. Помни об этом. Пусть Дина говорит что хочет.
Эти не самые обнадеживающие слова все еще звучат у меня в ушах, когда Дюран про-
вожает меня в здание. Мы входим в шикарный вестибюль, но стены из камня, хрустальные
люстры и деревянная отделка не производят на меня такое же впечатление, как в свое время
дом Ройалов.
– Она к Дине О’Халлоран, – говорит Дюран консьержу.
– Можете подняться.
Дюран легонько подталкивает меня вперед.
– Последний лифт. Нажми «П», чтобы подняться в пентхауз.
Внутри лифта ковры, деревянные панели и тишина. Не звучит даже музыка, лишь раз-
дается едва слышное механическое жужжание, сопровождающее подъем. Лифт останавли-
вается слишком быстро.
Двери открываются, и я выхожу в широкий, но короткий коридор, который заканчива-
ется двустворчатой дверью. Ничего себе! Ее квартира занимает весь этаж?
Стоит мне приблизиться к дверям, как одну из створок открывает женщина, одетая в
униформу горничной.
– Миссис О’Халлоран ожидает вас в гостиной. Могу я предложить вам что-нибудь
выпить?