Читаем Бумажный цветочек (СИ) полностью

- Да не расстраивайся ты так! - рядом оказался Змей. - Вы сами родите кучу малышни. Замучаешься еще носы всем подтирать! Не кисни, иди, переодевайся, и так столько времени пропадал, скоро представление! Поторопись! Или опять тебя в бочку засунуть?

Ян как под гипнозом пошел в домик, где переодевались актеры. Рядом гримировался кто-то из новеньких. Он вскользь посмотрел на Яна и ухмыльнулся.

- Это ты та самая Бледная Поганка, которого Змей за нос водит, как слона? - актёр ухмыльнулся, а у Яна задрожали руки.

- Неправда, они меня не обманывают. И Змей, он хороший!

- Врун он хороший, - актёр улыбнулся в зеркале Яну. - А у тебя уши, как у слоненка Джамбо, вот они на них всем семейством лапшу и вешают. Ну, подумай сам, говорят Змей разбился, упав из-под купола, прямо перед тем, как тебе надо было уезжать? Да? А ты не подумал, что это он под самый купол без страховки полез? Он ведь не новичок! И не дурак! И купол у них ветхий был, говорят, когда последний раз разбирали не по нитке, а уже по полотнищу разошелся просто на ветошь! Э… а ты, что, не знал?

У Яна перехватило дыхание, ему показалось, что он просто умер. Он как был, так и вышел из гримерки. Его поймал Змей и заглянул ему в глаза.

- Да не убивайся ты так, подумаешь! - Змей пощелкал пальцами перед носом Яна. - Решил сегодня без грима поработать? Ну, ладно, разок на новом месте можно! Иди, занимай свое место!

Ян опять, как под гипнозом, выполнил наказ Змея, и, усевшись на место, пытался разобраться в словах новичка. Неужели его на самом деле так бессовестно обманывали на протяжении этих лет? Разве такое возможно? И Рой обманывал? И Змей? Ну, зачем? Ян закрыл глаза и попытался вспомнить все как было, без прикрас.

Вот Рой появляется в колледже. Хотя ясно было, что парень с улицы не мог попасть просто так в технический колледж перед самыми экзаменами! И тем более, совершенно без знаний. У него их было меньше, чем у школьника средних классов! И почему такой всегда принципиальный директор так безропотно и с такой готовностью согласился на предложение Яна о том, чтобы Рою поставили «удовлетворительно» просто так, ни за что! Наверняка, про Роя у него было договорено с кем-то другим, а Ян просто вовремя вписался в ситуацию! И директор, как умный и ушлый человек, выудил из этой ситуации все, что мог.

А почему родные Роя так спокойно приняли Яна в качестве пары для сына? Ведь явно не за красоту? Ян хмыкнул и закрыл лицо руками. За ум. За то, что взвалил на себя все бумаги и отчеты. Где бы они еще нашли бесплатного бухгалтера, который будет молчать и прикрывать тылы при проверках? Раньше в делах Змея был полный бардак, а теперь все разложено по полочкам и систематизировано. И потом, родители, заботясь о сыне не скупились на подарки. Они подарили и трейлер, и машину, и даже отдали на руки Яну карточку с деньгами на учебу! Как теперь объяснить родителям, куда делись деньги? Ведь если бы появился ребенок, то Ян мог объяснить, что выбирает семью и мужа… А что теперь?

И история с якобы травмой Змея теперь вызывала сомнения. Змей был циркачом потомственным, техника безопасности под куполом цирка была ему привита с молоком папочки. Он сам по несколько раз проверял и перепроверял страховочные лонжи прежде, чем выпустить воздушных акробатов! И на репетициях всегда натягивали защитную сеть, которая ловила в случае падения с высоты! Так как могло получиться, что человек, так ратующий за безопасность других, вдруг упал при странных обстоятельствах? И где тогда был Бочка? Он ведь всегда сам страховал мужа при любых трюках? И почему Змей отказался от квалифицированной помощи врачей?

А Рой? Почему он все это делал? И любил ли он его на самом деле? Или только подыгрывал, чтобы выдавить из глупого омеги все, что только можно? И вот на арену вышел Рой. В очередной раз меняли инвентарь для выступления. Пока снимали сетки для защиты воздушных гимнастов и выносили тумбы с каруселью для дрессировщика собак, Рой вызывал из зрительского зала желающего научиться жонглировать. Ян встал почти машинально. Он смотрел на мужа, пытаясь понять, что же происходит и когда все изменилось…

Пока он был послушным и кротким, пока работал, не поднимая головы, Рой был доволен. Но стоило только омеге напомнить, что он собирается учиться дальше, и вообще, имеет свое собственное мнение, то сразу стал не угоден. Ему сразу вспомнили и отсутствие течек, так любимых альфами, и внешний вид. И словечки «бледная поганка» он слышал не раз, но не думал, что так могли говорить о нём. Он считал, что это какой-то сленг и не обращал на это внимание. У него и своих дел было достаточно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза