– Согласен с тобой, Нейт. Если ее бывший мужчина хочет отомстить, а фактических доказательств совершенных правонарушений нет, наш суд ни за что не поддержит этот арест. Это выставило бы нас всех в плохом свете. – Кажется, он колеблется, обдумывая следующие слова, или просто дает всем время подумать над его предыдущим заявлением. – Кора, ты ведь недавно вернулась в город?
– Да, сэр, – теперь настала моя очередь отвечать.
– «Да, сэр», «да, мэм», – улыбается Алекс. – Не нужно обращаться к нам так официально.
Тем временем Нейт достает из кармана бумагу, разглаживает ее и, обойдя стол, вручает Алексу Стерлингу. Тот кивает сам себе, и мы молча ждем, пока он закончит читать. Затем Стерлинг передает письмо обратно, и Нейт вручает его уже одной из женщин. Оставив листок у нее в руках, шериф направляется обратно ко мне.
– Все за то, чтобы снять с Коры Синклер статус беглянки на основании отсутствия доказательств в совершенном ею преступлении и предвзятости к этому делу агента Управления по борьбе с наркотиками? – спрашивает Алекс и оглядывает зал.
Один за другим сидящие за столом поднимают руки, включая даже мэра, который до сих пор хранил молчание.
Интересно, он все еще заодно с Цербером?
Встав, я отодвигаю стул и благодарю их, а затем поспешно выхожу из комнаты.
– Кора.
Женщина с волосами клубничного блонда следует со мной в холл и, догнав меня, протягивает руку.
– Надин Брэдшоу.
– Брэдшоу? Как… – моргаю я.
– Нейт – мой брат, – улыбается она. – При посторонних людях мы стараемся держаться профессионально, но это ни для кого не секрет.
Теперь, услышав о том, что она сестра Нейта, я сразу замечаю в ее глазах и форме лица семейное сходство. Даже волосы чем-то похожи, несмотря на разные оттенки рыжего.
– Приятно познакомиться с вами, – говорю я.
– Мне тоже. Я хотела спросить… В наши дни не так много людей возвращается обратно в Стерлинг Фолс, – хмурится она. – Не хочу показаться настырной, но я просто хотела убедиться, что ты понимаешь, во что ввязываешься. Последние месяцы здесь было довольно напряженно.
Я поражена ее предостережением и удивлена тем, что ей не все равно. Но, с другой стороны, ведь это ее город сейчас разрывают в клочья.
– Я знаю и тоже не в восторге от войны банд, но у меня здесь есть друзья. Я оставила свою семью в Изумрудной бухте, так что мне больше некуда идти.
– Жаль это слышать. – Она протягивает мне визитную карточку. – Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, позвони мне.
Я беру ее карточку, на которой написано:
На визитке также указан номер телефона и адрес электронной почты.
Я не уверена, зачем мне нужно ей звонить или почему она предлагает свою помощь. Возможно, ее дружелюбие связано с тем фактом, что сюда меня привел ее брат, или с тем, что только что произошло.
– Спасибо.
– Готова? – спрашивает Нейт, и, когда я киваю, он указывает мне на выход.
Но пока мы идем к лифту, я смотрю на комнату через стекло и ловлю на себе взгляд Алекса Стерлинга. Он слегка улыбается, а затем продолжает свой разговор с мужчиной, сидящим рядом с ним за столом.
Я открыла для себя еще одну грань Стерлинг Фолса.
– Куда теперь? – спрашиваю я, и Нейт пожимает плечами.
– Может, выпьем кофе?
Я смотрю на шерифа, пытаясь разглядеть в нем его настоящего, а не человека, который будто бы играет на стороне каждого, сидящего за столом в той комнате.
Мы возвращаемся к лифту и спускаемся на нем на первый этаж. Выйдя из здания и пройдя через площадь, я сворачиваю налево, а Нейт тенью следует за мной, не задавая никаких вопросов. Находиться в безлюдном кампусе непривычно. Наверное, университет закрыли на лето, но отсутствие людей создает ощущение, что город стал похож на призрака.
Мы выходим на тротуар, и я четко осознаю, что шериф, стоящий рядом со мной в форме, вероятно, привлекает внимание. Во всяком случае, больше, чем я.
Я сворачиваю еще раз налево и, пройдя полквартала, останавливаюсь у сгоревшего и почти обвалившегося дома. Он остался точно таким же, каким я его помню. Поперек того, что осталось от входа, до сих пор висит желтая лента.
– Ты в порядке? – замирает Нейт, останавливаясь рядом со мной.
– Ты знаешь, кто вытащил меня из огня? – спрашиваю я, переводя дыхание.
Его глаза прищурены, и я вижу на его лице напряжение.
– Нет, – отвечает он, по-прежнему сосредоточившись на доме.
– Ты лжешь.
Он молчит, и я иду вперед, к желтой ленте.
Мой желудок скручивается, когда я вспоминаю, как мне было страшно оказаться привязанной к стулу в подвале этого дома. Как Кронос манипулировал той ситуацией по своему усмотрению, сначала похитив меня для аукциона, а затем подбросив наркотики в машину Джейса. Я вспоминаю сам аукцион, а также попытку Кроноса убить меня, когда ему не понравилось, кто в нем победил.
Я приседаю рядом с черным пеплом и вонзаю ноготь в обугленную древесину.
– Держи. – Шериф садится на корточки рядом со мной, касаясь моего колена, и что-то протягивает мне.