Мы подходим к краю соседнего дома, и я смотрю на гигантскую луну, сияющую над океаном. Находиться на таком открытом месте жутковато. Нас окружают лишь тени от домов и бледный свет ночного светила.
Я не захотела брать с собой винтовку, поэтому достаю обычный пистолет. В лагере мы с Беном тренировались только на них, так как их спрятать в комнате проще всего. Теперь, думая о том, как он заполучил оружие на Райском острове, который должен был быть полностью безопасным, до меня доходит, что Бен имел определенные привилегии.
Джейс легко перепрыгивает через кованую ограду и приседает с другой стороны. Несколько секунд мы ждем, раздастся ли сигнал тревоги или любой другой звук, оповещающий о нашем вторжении, – но ничего не происходит. Вульф опускается на колени и, убрав пистолет, протягивает руки. Придерживаясь за плечо мужчины, я ставлю ногу на его скрещенные руки. Он перебрасывает меня через забор, а Джейс на другой стороне ловит меня за бедра и опускает на землю. Когда его большие пальцы касаются моей обнаженной кожи там, где задралась рубашка, тело пронзает жар.
– Спасибо. – Я не могу заставить себя улыбнуться, потому что чувствую, как расшатаны мои нервы.
Теперь все, что мы делаем, стало намного реальнее, но в любом случае мы не можем допустить, чтобы Титаны продолжили свое существование. Мы все-таки отрубим голову этой змее.
Вульф спрыгивает на землю рядом со мной, и вновь, достав пистолет, я делаю глубокий вдох.
– Сейчас или никогда, – шепчу я.
Глава 36. Аполлон
Чтобы попасть в туннели, нам пришлось взломать один из закрытых входов возле университета Стерлинг Фолса и перелезть через пилораму[5]
и брошенное там оборудование. Оказавшись внутри, мы будто бы попали в город-призрак, населенный бездомными, которых раз за разом продолжал выгонять город и крысы. Мы проходим мимо обшарпанных и покрытых плесенью палаток, опрокинутых холодильников, а также бочек с прилипшей к их дну золой. Куда бы я ни посветил фонариком, везде шныряют крысы, пищащие и разбегающиеся в разные стороны. Вскоре нам с Тэм приходится натянуть футболки на рот и нос, чтобы не вдыхать запах разлагающегося трупа, мимо которого мы проходим. Мне становится жутко, когда я думаю, что мы снова пройдем рядом с ним на обратном пути.Мы углубляемся в туннель, который ведет к Вест-Фолсу, и спустя несколько футов обнаруживаем, что он имеет четыре ответвления.
– У нас нет столько времени, чтобы изучить каждый, – бормочет Тэм.
Мы разговариваем очень тихо, потому что на практике узнали о том, что произносимое нами имя долгим эхом разносится по туннелям.
Я открываю карту, присланную Дэниелом на наш телефон, и увеличиваю изображение развилки, перед которой мы оказались. Один из туннелей ведет к «Спуску», бару Титанов, и я думаю, что если есть в городе место, которое сто процентов бдительно контролируется Титанами, так это данный квартал. Тэм соглашается с моей логикой и следует за мной вниз по одному из туннелей. Мы проходим половину пути и, судя по карте, выходим из нейтральной зоны, а свернув за угол, сталкиваемся с заброшенным вагоном поезда. Моя сестра подпрыгивает от неожиданности и корчит мне рожицу, когда видит мою ухмылку. В кромешной темноте мы приближаемся к вагону, и, обойдя его вокруг, Тэм взбирается по ступенькам и открывает дверь.
Ахнув, она роняет фонарь, который с грохотом катится вниз по ступенькам, а затем падает на рельсы у моих ног.
– Что там? – требую я ответа, направив свет фонаря на ее искаженное от ужаса лицо.
Поднявшись по ступеням, я встаю рядом с Артемидой и свечу фонарем в проход. Вагон поезда оказывается начинен взрывчаткой. Из бочек торчат провода и фитиля, и я понимаю, что этот вагон – настоящая переносная бомба.
– Они могут отправить его отсюда прямо в центр Стерлинг Фолса, – шепчет Артемида. – И взорвать университет, финансовый район, да всю нейтральную зону.
– Мы можем обезвредить бомбы.
– Или нечаянно прикончить самих себя, – шипит она.
– Нам нужно просто вытащить детонаторы, – говорю я, делая шаг вперед. Внезапно я чувствую, как что-то упирается мне в лодыжку, после чего слышу щелчок.
Это была растяжка.
Я прыгаю вперед к бочкам, взрывчатые устройства на которых теперь уже мигают красным.
– Он вот-вот взорвется, – кричит Артемида. – Убирайся оттуда на хрен.
Но вместо этого я вырываю детонаторы, не зная, поможет ли это или усугубит ситуацию. Но моя мотивация состоит в том, что от такого огромного взрыва нам не убежать, а вот от маленького – возможно.
Я успеваю достать детонаторы из бомб в половине вагона, когда Артемида проходит вперед и хватает меня за руку. Она успевает вытащить меня из вагона прежде, чем он начинает двигаться. Двери прямо перед нами закрываются, и мы, не сговариваясь, бежим вниз по рельсам за угол.
Яркий свет от мигающих на детонаторах красных лампочек внезапно гаснет, и раздается взрыв.
Глава 37. Кора