Читаем Буран полностью

Мой повелитель, с самых первых днейМеня, делящую с тобою ложе,Ты сделал тенью мудрости своей,И оттого я стала мудрой тоже.Я не запомнила такого дня,Когда б ты спрашивал о невозможном,А при пустом ответе или ложномТы вразумлял и наставлял меня.

Хан Абулхаир

Да, если вьется ровно и согласноОт очага супругов два дымка,—Лишь это из того, что здесь прекрасно,Прекраснее всего наверняка.

Батима-ханум

Сама я так же думала сначала,Себя твоей советчицей считала,И лишь совсем недавно поняла,Что только слово мужа повторяла,Не более чем эхом я была.Все годы…

Хан Абулхаир

Мне казалось — ты смирилась.Я думал, все, что было, позабылось.Ужели до сих пор тебя гнететТвоя обида, боль былой печали?Не спорю я — вначале был расчет.Но разве мы с тобою прогадали?

Батима-ханум

Я выросла на воле без забот,Резвясь, как жеребенок годовалый,Но все случилось к лучшему, пожалуй.О чем жалеть, кто прошлое вернет?Я стала не женою, богом данной,А для того соединились мы,Чтоб мой могучий род держал всем кланомОдин из четырех углов кошмы,Где смертного провозглашают ханом.

Хан Абулхаир

Твой род одной из четырех опорБыл мне всегда, — и это каждый знает.Но вот теперь — о том и разговор —Твой род, что был опорой до сих пор,Другие три опоры выбивает.

Батима-ханум

Ах, сердце чуяло — грядет беда.Ты говоришь о Жанарысе?

Хан Абулхаир

Да!

Батима-ханум

Мой повелитель, братьями гордитьсяМогу я всеми, у меня их тридцать,Но Жанарыс — мой самый младший брат.Он молод, всякое могло случиться.Прости его, хоть он и виноват!

Хан Абулхаир

Молчи, ханум, не говори, не мучай.Я сам легко простил бы, но наврядВсе байулинцы — этот род могучий, —Ответной крови не пролив, простятКровь воина, считавшегося лучшим.

Батима-ханум

Мой повелитель, отыщи пути,Уговори их, выкуп заплати.Я знаю: ничего не пожалеетЗа сына своего и наш отец.Он кобылиц, верблюдов и овецОтделит из того, чем сам владеет.

Хан Абулхаир

И я бы отдал все богатство мираУпрямым байулинцам за батыра,Но не берут они, как ни молю.Им нужен свойственник Абулхаира.А распри я теперь не потерплю.

Батима-ханум

Так что же делать?

Хан Абулхаир

Я им уступлю!

Батима-ханум

Ужель властитель мой понять не может,Какое он свершить замыслил зло?

Хан Абулхаир

Верь, Батима и самому мне тожеПринять решенье это тяжело.

Батима-ханум

Ужели ты по воле чьей-то злобнойСтупить решился на кровавый путь?Мы с Жанарысом единоутробны,Нас матери одной вскормила грудь.Спаси от смерти брата дорогого.Я знаю: ханское, как выстрел, слово —Коль пущено, потом не возвратишь.Но при желании все разрешимо,Ты злобных байулинцев умолишь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза