Читаем Буревестник полностью

Емельян понял и быстро, по-медвежьи косолапо, дополз до кормы и стал править, поскольку, конечно, это было возможно в таком аду. Направо от них виднелась узкая полоска песчаного берега. Там, по крайней мере, море не размозжит их черепа о скалы. Там им предстояло или утонуть, или спастись.

Емельян изменился в лице и тоже сел на весла. Грести становилось все труднее и труднее. Приходилось бороться и с противным течением, и с водоворотами, то и дело открывавшими свои воронки на поверхности волн. Лодку то подкидывало вверх, словно кто-то выталкивал ее из пучины, то засасывало в открывавшуюся под ней пустоту и тогда она падала в пропасть; весла глубоко, чуть не по самые кочетки, зарывались в воду, гребцы беспомощно озирались по сторонам, как затравленные звери, готовясь каждую минуту броситься в море и плыть прочь от лодки, удары которой могли быть смертельны. Грохот разбивавшихся о берег волн оглушил их; из-за этого шума и завывания обезумевшего ветра больше ничего не было слышно, так что говорить, вернее кричать друг другу на ухо было уже невозможно. В утесах ясно виднелись темно-красные жилы, отчего скалы казались громадными сгустками свернувшейся крови. Выше рос низкий, редкий кустарник, который безжалостно трепал и рвал ветер, а еще выше, в холодном, редком воздухе, где царило такое же волнение, как и в море, кружились какие-то птицы и, раскрыв острые, твердые, как железо, клювы, смотрели сверху на людей своими круглыми хищными, неподвижными глазами…

Вдруг все наполнилось водяной пылью, волны вздыбились, выросли до головокружительной высоты, все закрутилось в бешеной свистопляске белой клокочущей пены. Адам, упершись в весла, почти не двигаясь, все еще держал лодку на гребне. Он мог бы, конечно, броситься в воду, но так поступить мог только молодой рыбак, а Адам был умудрен опытом и потому знал, что силы нужно экономить, сократив, насколько возможно, расстояние, отделявшее их от берега: нужно было до последней крайности оставаться в лодке, а потом уже надеяться на свои руки. Море теперь вздымается вокруг них, образуя один могучий, длинный вал, такой высоты, что страшно заглянуть в зияющую за ним пропасть. Весла, опущенные в клокочущую пену, дрожат, как натянутые струны; от этого в голове трясутся мозги, — не сдавайся, Адам, веди лодку прямо к песчаному берегу! Саженей на двадцать левее, огромные, красные, обросшие мохом скалы, похожие на сгустки крови, то и дело исчезают под водой; с них ручьями стекает пена, но на смену прежнему уже бежит новый вал, с грохотом канонады разбивается о них, и столб пены сказочным фонтаном устремляется ввысь. Держи правее: туда, где волны бурлят у песка, то отступая, то снова бросаясь на приступ, и словно пытаются вскарабкаться на отвесные скалы, которые стеной стоят за песчаной полосой! Там, наверху, на краю утеса, ветер пригибает к земле кустарник, и видно, как он дрожит и бьется на фоне изумрудно-зеленого, холодного, прозрачного, чистого неба! Хоть ты и оглушен ревом бури, хоть и измучен качкой, не сдавайся, Адам, веди лодку прямо к цели, не выпускай весел! У твоей Ульяны ясный взгляд, влажные, дрожащие губы, а когда она смеется, у нее сверкают крепкие, белоснежные зубы и вокруг глаз собираются мелкие морщинки. Правда, смеется она редко и подчас о чем-то грустит, даже в твоих объятиях…

— Не грусти, Ульяна, не печалься! — захохотал Адам со страшным напряжением.

Лодку вынесло на гребень огромного, чудовищного вала. Красные скалы вдруг сразу выросли над ними, словно собираясь, каждую минуту, обрушиться им на голову. Адам взглянул на Емельяна: «Готовься!» С Афанасие все равно уже ничего нельзя было поделать. Емельян ответил одними глазами. Они без слов понимали друг друга. Их связывала давнишняя, прочная дружба людей, которые с годами словно врастают друг в друга. Двое, трое — сколько бы их ни было — перед лицом смертельной опасности такие друзья действуют как один человек. Лодка на одно мгновение задержалась и, дрожа, повисла в воздухе на пенистом гребне. Это мгновение показалось рыбакам вечностью. Потом зеленый, прозрачный вал перекинулся, увлекая за собой и лодку, и людей, и зарыл их в бурлящем хаосе белой пены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза