Что, пастушок прекрасный?Так полно ваше сердце чем-то важным,Что не до празднеств вам? Но в ваши годы.Когда я был влюблен, я засыпалЛюбимую дарами. Я разрыл быСокровища шелков у продавцаИ бросил ей к ногам. А вы емуПозволили уйти! Подружка вашаВас может упрекнуть, увидя в этомОтсутствие любви, и оправдатьсяВам будет трудно, если вы хотите,Чтоб счастлива была она.
Флоризель
О нет,Она к таким безделкам равнодушна:Лары, что нужны ей, все скрыты в сердцеМоем, а сердце подарил я ей,Хоть не вручил еще его. – Так слушай,Я выскажу все то, чем сердце полно,Пред этим старцем, ведь и он когда-тоЛюбил. Вот, руку я твою беру —Ту руку, что, как пух, мягка, бела,Как зубы негра или снег, что дваждыПровеян ветром северным.
Поликсен
Что ж дальше?Как юноша белит усердно ручку,Что без того бела! Я перебил вас:Так продолжайте, дайте мне услышать,В чем клятва.
Флоризель
Вас в свидетели беру.
Поликсен
И друга моего?
Флоризель
Его, и больше —Всех! Небеса, и землю, и весь мир!Клянусь, что будь монархом я венчанным,Будь юношей прекраснейшим на свете,Имей достоинств, власти и познанийВсех больше в мире, – без ее любвиЯ не ценил бы ничего. Все этоЕй посвятил бы, отдал ей одной,Иль пусть все гибнет!
Поликсен
Предложенье ясно.
Камилло
И в нем звучит любовь.
Старый пастух
Ну, дочка, тыЧто скажешь?
Пердита
Говорить я не умеюТак хорошо, и лучше не придумать;Но по своей душе могу судитьО чистоте его.
Старый пастух
Так по рукам!Свидетели вы, новые друзья:За дочкой я приданое сравняюС его богатством.
Флоризель
С ним сравняться могутЛишь добродетели ее: по смертиОдной особы получу я столько,Что и не снилось вам. Но обручи насТы при свидетелях.
Старый пастух
Давай же руку. —И ты давай.
Поликсен
Постой, пастух, прошу. —Есть у тебя отец?
Флоризель
Да, ну, так что же?
Поликсен
Он это знает?
Флоризель
Нет, и знать не должен.
Поликсен
Но, я считаю,Отец на свадьбе сына – лучший гостьИ первый за столом. Еще вопрос:Быть может, твой отец стал неспособенК делам разумным? Поглупел, быть может,От дряхлости, болезни и не можетНи говорить, ни слышать, различатьЛюдей, вести свои дела, лежитВ постели, впавши в детство?
Флоризель
Вовсе нет:Вполне здоров и крепок он, как редкоДругой в его года.
Поликсен
Клянусь я этойСедою бородой: коль это так,Плохой ты сын! Да, сын имеет правоСам выбирать жену; но и отец(Чья радость только в детях и во внуках)Имеет право принимать участьеВ подобном деле.
Флоризель
Я согласен с вами;Но есть к тому, почтенный друг, причины.Я умолчу о том, что мне мешаетСказать отцу об этом.