Читаем Буря (ЛП) полностью

Аяко придвинулась ко мне и поставила чаван чая матча на татами передо мной. Я поклонилась, глядя в пол.

— О тэмаэ чоудай иташимасу.

Я сказала эти слова и поставила на ладонь чашку, восхищаясь вишневыми лепестками, нарисованными на ней.

Я вспомнила Томо в парке Сунпу, как лепестки падали, окружая его.

Чай всегда был крепче, чем казался на вид. Его вкус всякий раз удивлял меня.

— Ну? — прошептала мне Юки. Я оглянулась на нее с тревогой, во время получения чая разговаривать не следовало, но она сидела так ровно, словно ничего и не говорила. Аяко приступила к обслуживанию следующей девушки, учительница, похоже, нас не замечала.

— Что? — прошептала я, делая осторожный глоток чая.

— Вы с Томохиро уже этим занимались?

Я подавилась чаем, закашлялась и стукнула чашкой по полу. Аяко взглянула на меня испуганно, а учительница недовольно покачала головой. Юки достала свое полотенце и протянула мне. Я вытерла чай, пролившийся на подбородок.

— Видимо, нет, — сказала Юки. — Что же вам мешает?

Я чувствовала, как жар разливается по лицу. Я думала, что спасение мира пока что важнее. С приоритетами, ты, наконец, разобралась, Грин. Лучше поздно, чем никогда.

— Я просто… еще не готова.

Юки нахмурилась и взяла куромоджи, маленькую бамбуковую палочку, которой она отрезала кусочек бобового пирожного, что стояло перед ней.

— Ты слишком много об этом думаешь. Ты уже не в Америке, Кэти. Здесь это не такая большая проблема. Просто сделай.

Жар пополз к шее. Да, я была в Японии, но все еще оставалась собой.

— Он ведь тебе нравится?

Я посмотрела на нее так, словно она была с другой планеты.

— Да.

— Так сделай это.

— Ты так говоришь, будто это пустяк, — сказала я. И подняла к губам чашку, чтобы скрыться от нее. Другие девушки ее слышали. Пусть мы и шептались, они явно ее слышали.

— Да, но вы — милая парочка, — сказала она. — Тан-кун сказал, что Томохиро — хороший. Так что мешает?

— Не знаю, — сказала я, отрезая куромоджи кусочек пирожного. Не сама мысль об этом меня пугала, а то, как легко об этом говорила Юки, словно это было пустяком. Мне же казалось, что такие мысли должны оставаться в тени разговоров с Томо, а не среди других учеников на чайной церемонии в школе.

Конечно, я думала об этом, но не вполне доверяла себе. Сердце и разум не пришли к общему мнению. Чего именно я хотела? Не пожалею ли я? Пожалею ли, не сделав это? Чего я жду и почему? Было так сложно понять, где правда, когда все вокруг заливали чернила, когда их волны уже набегали на берег в кошмарах.

— Первый раз самый сложный, — сказала она. — А потом все просто. И я уверена, что Томохиро уже так делал. И не раз.

— Боже. Ты вообще слышишь, что говоришь?

— Что? — спросила Юки. Учительница смотрела на нас, а мы какое-то время смотрели перед собой, выпрямившись и не говоря. А потом Юки шепотом добавила. — Он все же на третьем году.

— Юки! — чего я точно не хотела, так это представлять Томо с другой девушкой. Смущало думать и о нас с ним. Он уже это делал? Делал это с Мию? Отлично, и если мы дойдем до этого, он будет опытным, а я буду чувствовать себя униженной. Но если я не могла думать об этом, не подавившись чаем, значит, я не была готова? В Нью-Йорке все было проще, там, если и были свидания, они не были серьезными, во мне ничего не вспыхивало. Но Томо заставлял все внутри пылать, прикосновения сметали все мысли, озаряли тьму звездами.

Нет, я знала, как сложно остановиться с Томо, как сложно было думать, когда он был самим теплом, мягкостью и звуком. А тот звук, что урчал в его горле, когда мы целовались? Его волосы щекотали мою шею. С ним все казалось правильным. Может, Юки была права. Может, я зря нервничаю.

Юки склонилась ко мне, задев плечом.

— Ты ведь сейчас представляешь это?

— Хватит, — я с тихим смехом толкнула ее плечом. Она поджала губы, Аяко снова возникла перед нами. Она с подозрением смотрела на нас, а мы дрожали, сдерживая смех. Чашка покачивалась в моей ладони, когда Аяко забрала ее у меня, а потом у Юки. Она отвернулась, и мы рассмеялись.

Под недовольным взором учительницы мы с Юки помогали собирать кусочки бумаги ваши, на которой отпечатались силуэты пирожных в виде цветка.

— Думаешь, Тан-кун уже это делал? — спросила Юки.

— Фу, — выдавила я. Она вскинула брови. — Я не хочу его оскорблять, — пояснила я, опуская стопку листков в урну. — Я не хочу так думать о друге.

— Ладно, — сказала Юки. — Я не против, если он еще не делал этого.

Я взглянула на нее, щеки ее порозовели, но едва заметно. И я поражалась тому, как она говорит об этом, почти не смущаясь, в отличие от меня.

— Юки, вы с Танакой собираетесь…?

— Не в этой жизни, — вздохнула она. — Ему нужно хотя бы пригласить меня на свидание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бумажные боги

Чернила
Чернила

После семейной трагедии Кэти Грин уж точно не хочет пересекать половину мира. Застряв с тетей в Шизуоке, в Японии, Кэти чувствует себя одиноко. Потерявшейся. Она не знает языка, она едва может держать палочки для еды, она никак не привыкнет снимать обувь, перед тем как входить в дом.А еще есть прекрасный, но далекий Томохиро, звезда школьной команды по кендо. Откуда на его руке взялся шрам на самом деле? Кэти не готова услышать ответ. Но когда она видит, что его рисунки движутся, она не может отрицать правду: Томо связан с древними богами Японии, а рядом с Кэти его способности выходят из-под контроля. Если это заметят не те люди, они станут мишенями.Кэти никогда не хотела быть в Японии, а теперь она не может в ней выжить.

Агния Барто , Агния Львовна Барто , Алёна Половнева , Аманда Сан , Эмма Хамм

Стихи для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги