Читаем Буря мечей. Том 2 полностью

– Не будем об этом. Прошу извинить – нас ждут носилки, – с чопорным поклоном молвил Тирион. Он помог Сансе сесть и сам взобрался следом за ней. – Будьте добры, миледи, задерните занавески.

– Нужно ли это, милорд? – Сансе не хотелось сидеть в закрытых носилках. – День так хорош.

– Добрые горожане Королевской Гавани начнут швырять в носилки навозом, если увидят меня. Окажите услугу нам обоим, миледи, – закройте занавески.

Санса повиновалась, и некоторое время они сидели в душной коробочке молча.

– Мне жаль вашей книги, милорд, – выдавила наконец Санса.

– Она больше не была моей – я отдал ее Джоффри. Он мог бы почерпнуть из нее кое-что. – Голос Тириона звучал рассеянно. – Мне следовало быть умнее… во многом.

– Возможно, кинжал ему понравится больше.

Карлик сделал гримасу, и шрам у него на лице сморщился.

– Этот мальчик вполне заслуживает кинжала, вы не находите? – К счастью, ответа он дожидаться не стал. – Я помню, в Винтерфелле он поссорился с вашим братом Роббом – а с Браном у него стычек не было?

– С Браном? – растерялась Санса. – До того, как он упал? – Она попыталась вспомнить – все это было так давно. – Бран был славный мальчик. Его все любили. Я помню, они с Томменом дрались на деревянных мечах, но ведь они только играли…

Тирион вновь погрузился в угрюмое молчание. Санса услышала лязг цепей – это подняли решетку в воротах замка. Потом раздался крик, и носилки пришли в движение. Санса, поскольку смотреть было больше не на что, опустила глаза на свои сложенные руки, чувствуя себя неуютно под разномастным взглядом мужа. «Почему он так на меня смотрит?»

– Ты любила своих братьев, как я люблю Джейме.

«А это к чему сказано? Какая-нибудь ланнистерская уловка, чтобы подвигнуть меня на крамольные речи?»

– Мои братья были изменниками и умерли позорной смертью. Любить изменников – тоже измена.

– Робб поднял оружие против своего законного короля и по закону действительно считается изменником, – фыркнул карлик, – но другие были еще слишком малы и вряд ли понимали, что такое измена. – Он потер свой изуродованный нос. – Тебе известно, Санса, что произошло с Браном в Винтерфелле?

– Он упал. Бран всегда лазал по стенам и крышам, вот и упал наконец. Мы всегда этого боялись. А потом его убил Теон Грейджой.

– Да, Теон Грейджой… – вздохнул Тирион. – Твоя леди-мать как-то обвинила меня… впрочем, не буду тебя обременять неприглядными подробностями. Обвинение было ложным – я не причинял вашему Брану никакого зла. И тебе не собираюсь причинять.

«Какого, собственно, ответа он от меня ждет?»

– Рада это слышать, милорд. – Он явно хотел еще чего-то, но Санса не знала, чего. «Он смотрит, как голодный ребенок, но мне нечего ему дать. Почему он не оставит меня в покое?»

Тирион снова потер свой несчастный нос – скверная привычка, привлекающая внимание к его уродливому лицу.

– Ты так и не спросила меня, как умерли Робб и твоя леди-мать.

– Я предпочла бы… не знать этого. Не хочу видеть дурных снов.

– Хорошо, я тебе не скажу.

– Вы… вы очень добры.

– Ну еще бы. Я сама доброта. И знаю толк в дурных снах.

Тирион


Новая корона, подаренная Семерым его отцом, была вдвое выше прежней, разбитой бунтовщиками. Величавый венец из чеканного золота и кристаллов порождал радужные блики при каждом движении верховного септона. Тирион диву давался, как старичок выдерживает такую тяжесть. Но даже Бес должен был признать, что Джоффри и Маргери, стоящие рядом между громадными золочеными статуями Отца и Матери, – поистине царственная пара.

Невеста была прелестна в кремовых шелках и мирийском кружеве, с юбкой, расшитой цветами из мелкого жемчуга. Как вдова Ренли она могла бы надеть цвета Баратеонов, золото с черным, но предстала перед ними как Тирелл, в девичьем плаще из зеленого бархата с сотней парчовых роз на нем. «Неужели она в самом деле девственница? Впрочем, Джоффри вряд ли заметит разницу».

Король, почти не уступающий великолепием своей невесте, стоял в дублете цвета пыльной розы и плаще из густо-красного бархата, украшенном эмблемами льва и оленя. Золотая корона ловко сидела на его золотых кудрях. «А ведь это я ее спас, твою проклятую корону», – думал Тирион, переминаясь с ноги на ногу. Он слишком много выпил и теперь маялся. Надо было облегчиться перед выездом из замка. Бессонная ночь, проведенная с Шаей, тоже сказывалась, но больше всего Тириона одолевало желание удушить своего племянничка.

«Валирийская сталь мне не в новинку», – хвастался этот мальчишка! Септоны вечно разглагольствуют о том, что суд Отца никого не минует. «Если бы Отец опустил с небес свою длань и раздавил Джоффа, как навозного жука, я, пожалуй, в это бы поверил».

Ему давно следовало бы догадаться. Джейме никогда не послал бы другого убивать за него, а Серсея слишком хитра, чтобы пользоваться ножом, который мог бы привести к ней, но Джофф, этот глупый, самоуверенный маленький негодяй…

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Игра престолов. Битва королей
Игра престолов. Битва королей

Джордж Мартин.Писатель, ОЧЕНЬ рано и легко добившийся ОГРОМНОГО УСПЕХА.Начиная с рассказов и повестей, представлявших собой смелую смесь научной фантастики и «ужасов» (за произведения в этом жанре удостоен двух «Хьюго» и двух «Небьюла»), работал и в классической научной фантастике, но впоследствии стал подлинным МАСТЕРОМ фэнтези, которого критики ставят наравне с Р.Р. Толкином и Р. Джорданом.Перед вами – знаменитая эпопея «Песнь льда и огня».Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств.О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета.О мире опасных приключений, тончайших политических интриг и великих деяний.О мире лордов и героев, драконов, воинов и магов, чернокнижников и убийц – всех, кого свела Судьба во исполнение пророчества…

Джордж Мартин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика

Похожие книги