Читаем Буря слов полностью

Перво-наперво Гаррисон был отправлен в ванную. Там с него содрали смердящие обноски, как следует облили водой и на пять минут оставили отмачиваться. За это время мистер Тайди успел сбегать к ноутбуку и заказать по Интернету средство от вшей и блох. Приплясывая от возбуждения, он дождался, пока в окно голубем не ткнётся дрон доставки, принял пузырёк и поскорее кинулся обратно.

Сверкая глазами, мистер Тайди тёр и отмывал Гаррисона с рвением уборщицы, маниакально помешанной на своей работе. Бродяга трезвел и хорошел, приобретая цвет голенького, чистенького, но всё ещё абсурдно волосатого младенца. Поэтому вскоре в ход пошли бритва и ножницы.

Спустя полчаса мистер Тайди, ликующий и довольный собой, подвёл к зеркалу абсолютно нового человека.

– Ну, как тебе, старина?

Обновлённый Гаррисон, одетый в костюм Тайди пятилетней давности, издал губами непристойный звук и пожал плечами.

– Ладно, пошли, покормим тебя!

Суетясь хлопотливой хозяйкой, мистер Тайди усадил драгоценного гостя на лучший стул посреди стерильной кухни. Выставил почти всё содержимое холодильника на стол и пододвинул Гаррисону только что разогретый, веганский супчик.

– Кушай, кушай!

Мистер Тайди чуть ли не с умилением смотрел, как его однокашник хлебает подсунутое ему варево. Как, смелея на глазах, отправляет в рот одну подачку за другой, изредка похрюкивая: «Овощи… Сплошные овощи, так их и растак…»

Не дожидаясь, пока Гаррисон насытится, Тайди начал задавать вопросы. Выяснилось, что сбежав из школы ещё мальчиком, Гаррисон так и не нашёл своё место в мире. Перебивался случайными заработками, то тут, то там, в основном бродяжничал, но от мук совести или самоуничижения не страдал. Такой уж был у него характер, «перекати-поле».

Однако Гаррисон отличался поразительной неосведомлённостью о том, что творилось вокруг. И на жадный вопрос, как ему удаётся спать, опустил ложку и посмотрел на Тайди, будто на сумасшедшего.

– В смысле, как удаётся? Ты чё, прикалываешься?

Мистер Тайди моргнул. И, помедлив, начал объяснять.

Под конец его речи Гаррисон расхохотался так, что остатки супа выплеснулись изо рта, и в щёку мистера Тайди шмякнулся недожёванный кусочек брокколи.

– Ах вот почему ты такой кислый и тощий, как глиста!..

Мистер Тайди терпеливо ждал, пока Гаррисон не успокоится. Насколько он помнил, Гаррисон не обладал особой покладистостью, да и в друзьях у него никогда не ходил. Но Тайди был бы не Тайди, если бы не предложил ему взаимовыгодное сотрудничество.

– Гаррисон, дружище, я тут подумал…

«Дружище», ковыряющий в зубах вилкой, хитро покосился на него. Приподнял бровь, над которой сверкал шрамик-звёздочка.

…Хотелось броситься на колени и возопить: «Научи меня, сэнсэй!», но мистер Тайди ещё не совсем приструнил в себе гордость. Честно говоря, его идея отдавала серьёзным безумием. Самым рациональным сейчас было сдать Гаррисона учёным, чтобы они-то, с их способностями и мозгами, смогли разгадать его секрет. Это могло занять месяцы, годы… Но где гарантия, что мистер Тайди доживёт до момента разгадки? А вдруг он сам успеет её разгадать, вдруг ему повезёт? Разум, что затупился от болезни, ещё пытался достучаться до бедного мистера Тайди. Но пробудившийся инстинкт собственника и надежда на чудо быстро отправили его в нокаут.

И мистер Тайди предложил Гаррисону обмен: Гаррисон постарается научить Тайди спать, а Тайди – обеспечит Гаррисону убежище.

– Ты же не хочешь отправиться к учёным?

– Стать лабораторной крысой?! – вроде бы натурально ужаснулся Гаррисон. – Ну уж дудки!..

– А ведь ты обязательно ею станешь, если кто-нибудь чужой узнает о твоих способностях, – сладким голоском добавил мистер Тайди. – Вот и живи у меня, друзья должны помогать друг другу, ведь так?

Гаррисон пробурчал нечто утвердительное и протянул ему ладонь, испачканную постным майонезом.

А потом начался ад.

***

Мистер Тайди знал: даром в этом мире не достаётся ничего. Нет боли и страданий – нет достижений. Настоящий, неподдельный сон, без всяких сомнений, был самым главным и желанным достижением, которое он всё не мог достигнуть. Мнилось, что ещё чуть-чуть – и ему удастся-таки разгадать тайну феноменального Гаррисона, ухватить удачу за скользкий хвостик…

…Но пока это были только мечты и миражи.

Напустив на себя глубокомысленный вид, Гаррисон сидел в любимом кресле мистера Тайди и вещал на манер пророка:

– Лучше всего мне засыпалось в картонных коробках. Напихать туда побольше бумаги, утеплить, как следует… Потом колени к груди притиснешь, руками обхватишь – и сухая осень в такой берлоге нипочём. Лафа!

Мистер Тайди корчился, морщился, кривился… Но выполнял советы, выбирая мусоросборники подальше от дома.

Первая ночь в мусоре не принесла успеха. На вторую – мистер Тайди простыл и начал чихать. В третий раз дама, что обнаружила его в своём переулке, подняла визг и вызвала Службу очистки – Тайди едва успел убежать.

Позднее, полируя себя мочалкой до красноты, мистер Тайди скрежетал зубами. И, роняя сопли на дно душевой кабины, тщетно пытался не расстраиваться…

Перейти на страницу:

Похожие книги