Читаем Буря слов полностью

– Мистер Тилли. Ваше поведение начинает меня раздражать, – отчеканил Инквиус.

Джек резко остановился, всем корпусом повернулся к столу и опасно замолчал. Потом – сделал шаг вперёд.

– Возьмите себя в руки, – презрительно бросил Инквиус, не проявляя ни малейшего беспокойства. – Или хотите, чтобы я принял меры? Что вы можете: один против целого Ордена? Брат Шеймас легко вернётся в Линдон – и ваше дело вновь откроется. Если, конечно, до этого вы не угодите за решётку по собственному почину.

Джек медленно шагнул ещё.

– Найди отчаявшегося. И преврати в отчаянного. Вот мой девиз, – невозмутимо продолжил Зиттер, водя тонким пальцем по лужице чернил, рисуя щупальца, рога и звёзды. – Я создал немало отчаянных. И мне это нравится! В одиночку искать особых, уникальных… как штучный товар, – Зиттер хихикнул. – Придумывать всякие ситуации, чтобы покрепче привязать их к себе, обращать в свою веру… Среди тех, кого я выбрал при помощи Звезды, немало глав семейств, несущих на себе гнёт отцовских обязанностей… Они убивают и пленяют, чтобы их дети кушали сладкие леденцы, а жёны рядились в богатые платья… Чтобы они получали лучшие подарки… И лучшее лечение

Джек встал. Руки, сжатые было в кулаки, вдруг бессильно повисли.

– Дошло наконец? – со злым торжеством произнёс Зиттер. – Это – вакансия твоей мечты. Помни об этом, Тилли! – и, глянув Джеку прямо в глаза, жёстко приказал: – А теперь – повтори!

Пауза. Сиплый, еле слышный голос.

– Это. Вакансия. Моей…

– Ну?

– Мечты… – голос Джека сошёл на нет.

– Молодец. Теперь ступай. И больше, – угрожающе добавил Зиттер, – никаких происшествий!

…Джек не помнил, как он выбрался на стену цитадели. Воздух был студён и чист, но он задыхался, словно брошенный в эпицентр пожара, где в обжигающем пекле, раня глотку, вьются гарь и пепел.

«Найди отчаявшегося».

Потухший взгляд Лайзы. Впалые щёки Роба и Вэнди.

«И преврати в отчаянного».

Влажная кровяная роза на пёстрой груди. Тяжесть серебряных оков в пальцах.

– Привет, Тилли! Как дела, Тилли?

Дружеские хлопки – первых, косые взгляды – вторых, глумливые ухмылки – третьих.

Бесконечная паника в гудящей, будто колокол, голове:

«Что делать, что делать, что делать, что делать, что делать, что делать, что делать…»

Ноги задвигались отдельно от разума, понесли тело маршрутом, известным только им одним. С костяшек правой руки сыпалась мелкая, словно бурый песок, кровь; хотелось лечь, как побитая собака, и забыться, но его ноги продолжали автоматически плестись, шагать, бежать…

Джек очнулся, лишь увидев перед собой дверь в подземелье.

И внезапно понял, что должен сделать.

***

Ключ с лязгом крутанулся в замке, и заснувшая было ведьма пробудилась, скорчилась в безумной попытке стать незаметной. Охотник прошёл в камеру и остановился в каком-то футе от неё.

Ведьму колотило так, что стучали зубы. Её одежда давно превратилась в нищенские лохмотья, и она из последних сил придерживала расходящиеся на груди лоскуты. Волосы, давно не знавшие гребня, спутались жёсткими колтунами – то здесь, то там в них посверкивали седые пряди – а меж тонких ключиц виднелось уродливое, воспалённое клеймо в форме звезды.

– Как тебя звать?

– Аг… несс… – запнувшись, хрипло прошептала ведьма.

– Пойдёшь со мной.

Джек резко наклонился к невольно отпрянувшей пленнице… И один за другим снял с неё серебряные кандалы.

***

– Господи, Джек… Бедная девочка… Да на ней живого места нет… – рыдала, уткнувшись лицом ему в грудь, Лайза.

Джек гладил её по голове, чувствуя, как волосы цепляются за шершавую ладонь, и всё посматривал вглубь комнаты: туда, где свернувшись клубочком, спала сытая, умытая и обласканная ведьма, что была одета в старое платье его жены.

– Она говорит так странно… Но это немудрено: после таких испытаний забудешь человеческую речь… Счастье, что ты нашёл бедняжку и привёл к нам! Что за изверги!..

– Ну-ну, успокойся, – Джек подвёл всхлипывающую жену к постели, усадил её и сел рядом. – Всё будет хорошо…

Дождавшись, когда Лайза уснула, Джек тихо подошёл к ведьме и тронул её за плечо.

Веки дрогнули. Взгляд ясных, совсем не сонных глаз, будто электричеством ударил Джека.

***

Лежащая на кровати Вэнди походила на куклу: тонкие черты лица с прозрачно-слюдяной кожей, косточки-руки и пальцы-сахарные палочки, что стискивают край одеяла, как утопающий – соломинку…

Её белизну можно было назвать красивой, но с каждым днём к ней примешивалось нечто инородное, страшное, мертвенное. Уже вторую неделю Вэнди не открывала глаза.

Когда Агнесс опустилась перед её кроваткой на колени, сердце Джека дало перебой. Ведьма – эта хрупкая, забитая девчонка, которую он вызволил из тюрьмы всего несколько часов назад, – вдруг налилась силой и решимостью.

Вот она потянулась. Взяла Вэнди за руку. Зашептала что-то…

Стоя за её спиной, Джек чуть шевельнул рукавом. В ладонь медленно скользнула длинная, серебряная спица. Рука напряжённо стиснула её. И слегка откинулась назад.

«Я могу спасти твою дочь!»

Перейти на страницу:

Похожие книги