БИЛЛИ. Пожалуй. Почему нет?
КЭТ. Билли, я…
БИЛЛИ. Он сказал правду? Давай поговорим об этом. Ты съездила в Дерри и сделала аборт? (
Он демонстративно отворачивается и вновь роется на полках. На лице КЭТ – раздражение и злость, она заходит на склад, переступив наполовину загруженные сани.
КЭТ. Ты не хочешь узнать причину?
БИЛЛИ. Не особенно. Это был наш ребенок – во всяком случае, я надеюсь, что наш, – а теперь он мертв. И это все, что мне нужно знать.
КЭТ злится все сильнее. Она забывает, что пришла сюда спасти отношения, а не уничтожить окончательно. Но это и неудивительно, с учетом поведения БИЛЛИ.
КЭТ. Ты задал мне вопрос. Я тоже задам. Что ты скажешь насчет Дженны Фриман?
В ее голосе слышится вызов. Руки БИЛЛИ замирают на банках, которые он сортирует. Банки большие, расфасовки для общепита. На наклейках написано «ТРАСТ БРЭНД». Ниже – изображение спелого яблока. Под яблоком – слова «ПЕРВОСОРТНЫЙ СОК». БИЛЛИ поворачивается к КЭТ, воинственно вскидывает подбородок.
БИЛЛИ. Зачем ты спрашиваешь, если уже знаешь?
КЭТ. Может, затем, чтобы унять твою спесь. Да, я знаю. Она главная шлюха на всем побережье, а ты гонялся за ней так, словно хотел сбить огонь с ее платья.
БИЛЛИ. Все было не так.
КЭТ. А как? Расскажи мне. (
БИЛЛИ. Какое отношение это имеет к тому, что ты сделала с нашим ребенком? И почему мне приходится узнавать об этом от незнакомца, да еще в присутствии половины города?
КЭТ. Я узнала, с кем ты спутался. Или ты этого не понял? Как я могла после этого верить, будто ты поступишь как и положено мужчине?
БИЛЛИ (
КЭТ (
61. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ЛИГОНЕ. ВЕЧЕР.
Пятеро мужчин, МАЙК, ХЭТЧ, КИРК, ДЖЕК и РОББИ, собрались у стола, МАЙК пытается связаться по радиостанции с полицией штата в Мачайасе. ХЭТЧ смотрит на МАЙКА, но остальные не могут отвести глаз от ЛИГОНЕ.
Внезапно арестованный выпрямляется, его глаза широко раскрываются. ДЖЕК локтем толкает МАЙКА, чтобы привлечь его внимание. А ЛИГОНЕ вытягивает руку, указательный палец направлен вниз. Палец поворачивается в воздухе.
62. ИНТЕРЬЕР: СКЛАД, КЭТ И БИЛЛИ. ВЕЧЕР.
Билли поворачивается лицом к полкам, то есть спиной к КЭТ. Это движение в точности имитирует поворот пальца ЛИГОНЕ.
БИЛЛИ. И что это должно означать?
КЭТ. Что я не глупа. Если бы я пришла к тебе, когда ты все еще бегал за Дженной, ты бы подумал: «Маленькая сучка забеременела, чтобы привязать меня к себе».
БИЛЛИ. Видать, много ты за меня думала.
КЭТ. Скажи спасибо! Сам ты себя этим не утруждал!
БИЛЛИ. А как насчет ребенка? Которого ты убила? Много ты думала о ребенке? (
КЭТ. Господи, ты мне изменял, и это плохо, но ты еще и трус, а это хуже. Боишься признать, что часть вины за случившееся лежит на тебе. Я думала, что наши отношения можно спасти, но спасать нечего. Ты – глупый мальчишка, ничего больше.
Она поворачивается, чтобы уйти. Лицо БИЛЛИ искажает слепая ярость. Он стоит лицом к полкам и видит…
63. ИНТЕРЬЕР: БАНКИ С СОКОМ, ГЛАЗАМИ БИЛЛИ.
«ТРАСТ БРЭНД» превратилось в «ТРОСТ БРЭНД». Спелое яблоко сменилось черной тростью с серебряной рукояткой в виде головы волка. А вместо «ПЕРВОСОРТНОГО СОКА» теперь написано «ПЕРВОСОРТНАЯ СУКА».
64. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ЛИГОНЕ.
Он вытягивает руку и словно что-то хватает.
КИРК. Что он делает?
МАЙК качает головой. Он не знает.
65. ИНТЕРЬЕР: СКЛАД, БИЛЛИ И КЭТ.
БИЛЛИ снимает с полки банку, берет ее, как дубинку. За его спиной КЭТ, направляясь к двери, перелезает наполовину загруженные сани.
66. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ЛИГОНЕ.
МАЙК. Что ты делаешь? Может, скажешь?
ЛИГОНЕ не обращает внимания. Он полностью сосредоточен. Вновь вращает указательным пальцем, потом двумя пальцами изображает в воздухе шаги.
67. ИНТЕРЬЕР: СКЛАД, БИЛЛИ И КЭТ.
КЭТ уже у двери, спиной к БИЛЛИ, когда тот поворачивается с большой банкой яблочного сока в руках. Шагает к КЭТ.
68. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.