Читаем Бурятские народные сказки. Бытовые полностью

Жил бедный-пребедный человек. Не было у него ни собаки, ни скота. Всю жизнь только с топором ходил, срубал деревья и мастерил — ставил дома в разных улусах и постройки разные делал. И пошла молва о нем повсюду: хороший, мол, плотник. Дошла молва о Банси-дураке до старого тайши. Приказал он привести его к себе.

Приходит Банси-дурак и спрашивает у старого тайши:

— Зачем призвал меня?

— Дошел до меня слух, мастерством славишься в плотничьем деле, — говорит тот.

После такого ответа старого тайши Банси-дурак говорит:

— Я тебе построю красивый дом.

И начал он строить старцу дом. Поставил крепкий фундамент (основание), искусно обработал дерево. Прошло каких-то два месяца — и большущий дом вот-вот будет готов. Тут подошло время большого праздника в году, и Банси-дурак спрашивает у старого тайши:

— Можно мне домой сходить?

— Сходи, — отпускает тот.

Отправился Банси-дурак к себе в улус, где он родился. Погулял там недельку и обратно собрался к старому тайше работать. А в родном улусе Банси-дурака жил один очень богатый человек. Он откармливал на мясо трехгодовалого бычка и держал его в изгороди на поляне.

Когда стемнело, Банси-дурак поймал этого трехгодовалого бычка и повел его к старому тайше.

Заметил пропажу богач, сел на своего хорошего коня и отправился вдогонку за вором. Перед рассветом догнал Банси-дурака, который вел его бычка.

— Зачем ты украл моего бычка? Пойдем, жаловаться буду я старому тайше.

Совсем уж стало светло, пока они прибыли к старому тайше. Приехали, богач привязал коня, быка и зашел к старому тайше. А Банси-дурак опять украл этого быка, вывел его на дорогу, забил там, а мясо раздал бедным людям.

Когда богач зашел к тайше, тот спрашивает у него:

— Откуда приехал? Дело есть?

— Банси-дурак украл моего трехгодовалого бычка, — отвечает богач. — Погнался за ним и только здесь его поймал.

— А где ваш бычок? — спрашивает старый тайша.

— Здесь, на дворе привязан.

— Пойдем, посмотрим, — говорит старый тайша.

Смотрят — один конь стоит на привязи, а бычка нет. Старый тайша рассердился на богача, стал ругать его:

— Насмехаться вздумал надо мной? Коль ты нашел бычка своего, куда же он подевался? Врешь ты!

Тогда богач, оскорбленный старым тайшой, говорит:

— За свое вранье угодишь в тюрьму. Ничто не спасет тебя — палка тебе не мать родная да и прутья не друзья. Отхлестать бы твою спину до крови, тогда будешь знать, каково врать!

Вскочил богач на своего коня и без бычка вернулся домой. Заходит Банси-дурак к старому тайше, тот спрашивает:

— Ну, как ты погулял?

— Ничего, семь суток гулял.

— А зачем ты украл у того богача трехгодовалого бычка?

— Старейшина-тайша, говорят, если не помешать родниковую воду, не помутнеет она. Если Банси-дурак не сумеет украсть, кого же тогда вором назвать.

Старый тайша не нашелся, что ответить, только громко захохотал да погладил по голове Банси-дурака.

— Поди, заканчивай постройку моего дома, — сказал он ему.

Когда Банси-дурачок построил очень красивый дом, тайша напоил его крепким архи, накормил жирным мясом, одел, отдал деньги и говорит:

— Возвращайся в родные края и отдыхай.

Так, сказывают, Банси-дурачок добыл деньги, оделся и поставил в тупик старого тайшу.

77. ЯЛА

ЯлаЯла. Записала Д. Д. Цыденова от Н. Халтуева, Байкало-Кударинский район БурАССР, РО БФ СО АН СССР, инв. № 2877. Перевод В. Ш. Гунгарова.

В данной сказке интересен мотив спасения Ялы от смерти. Когда его посадили в бочку и заколотили, он выбирается из нее, схватившись за хвост волка, который тащит его за собой, пока бочка не раскололась, ударившись о пень. Этот мотив напоминает мотив спасения героя из сказки «Семьдесят небылиц», который падает с неба и застревает в болоте по уши. Он спасается, схватившись за хвост волка, лисы или медведя. В данном случае некоторые мотивы разных по сюжету сказок используются сказочниками, не нарушая сюжетность и стройность сказок.

Давным-давно один человек, по имени Яла, поехал молоть зерно. Доехал он до мельницы, разгрузил телегу и пошел переночевать к одному знакомому русскому. Подходит к его дому, а там много воров собралось. Подняли они домкратом дверь амбара и спорят — кому из них зайти в амбар. Подошел к ним Яла, они говорят ему:

— Зайди-ка ты в амбар, за это, мы поделимся с тобой добытым добром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги