Читаем Burn, Witch, Burn! полностью

"Dr. Lowell…tell me what was dream and what was real? I know that no doll could have killed John!

"Did he reach out to me when he was dying, and did the dream come from that? Or did I…dreaming…kill

him?"

<p>CHAPTER XII: TECHNIQUE OF MADAME MANDILIP</p>

There was an agony in her eyes that forbade the truth, so I lied to her.

"I can comfort you as to that, at least. Your husband died of entirely natural causes-from a blood clot in

the brain. My examination satisfied me thoroughly as to that. You had nothing to do with it. As for the

doll-you had an unusually vivid dream, that is all."

She looked at me as one who would give her soul to believe. She said:

"But I heard him die!"

"It is quite possible-" I plunged into a somewhat technical explanation which I knew she would not quite

understand, but would, perhaps, be therefore convincing-"You may have been half-awake-on what we

term the borderline of waking consciousness. In all probability the entire dream was suggested by what

you heard. Your subconsciousness tried to explain the sounds, and conceived the whole fantastic drama

you have recited to me. What seemed, in your dream, to take up many minutes actually passed through

your mind in a split second-the subconsciousness makes its own time. It is a common experience. A

door slams, or there is some other abrupt and violent sound. It awakens the sleeper. When he is fully

awake he has recollection of some singularly vivid dream which ended with a loud noise. In reality, his

dream began with the noise. The dream may have seemed to him to have taken hours. It was, in fact,

almost instantaneous, taking place in the brief moment between noise and awakening."

She drew a deep breath; her eyes lost some of their agony. I pressed my advantage.

"And there is another thing you must remember-your condition. It makes many women peculiarly

subject to realistic dreams, usually of an unpleasant character. Sometimes even to hallucinations."

She whispered: "That is true. When little Mollie was coming I had the most dreadful dreams-"

She hesitated; I saw doubt again cloud her face.

"But the doll-the doll is gone!" she said.

I cursed to myself at that, caught unawares and with no ready answer. But McCann had one. He said,

easily:

"Sure it's gone, Mollie. I dropped it down the chute into the waste. After what you told me I thought

you'd better not see it any more."

She asked, sharply:

"Where did you find it? I looked for it."

"Guess you weren't in shape to do much looking," he answered. "I found it down at the foot of the kid's

crib, all messed up in the covers. It was busted. Looked like the kid had been dancing on it in her sleep."

She said hesitantly: "It might have slipped down. I don't think I looked there-"

I said, severely, so she might not suspect collusion between McCann and myself:

"You ought not to have done that, McCann. If you had shown the doll to her, Mrs. Gilmore would have

known at once that she had been dreaming and she would have been spared much pain."

"Well, I ain't a doctor." His voice was sullen. "I done what I thought best."

"Go down and see if you can find it," I ordered, tartly. He glanced at me sharply. I nodded-and hoped

he understood. In a few minutes he returned.

"They cleaned out the waste only fifteen minutes ago," he reported, lugubriously. "The doll went with it. I

found this, though."

He held up a little strap from which dangled a half-dozen miniature books. He asked:

"Was them what you dreamed the doll dropped on the dressing table, Mollie?"

She stared, and shrank away.

"Yes," she whispered. "Please put it away, Dan. I don't want to see it."

He looked at me, triumphantly.

"I guess maybe I was right at that when I threw the doll away, Doc."

I said: "At any rate, now that Mrs. Gilmore is satisfied it was all a dream, there's no harm done."

"And now," I took her cold hands in mine. "I'm going to prescribe for you. I don't want you to stay in this

place a moment longer than you can help. I want you to pack a bag with whatever you and little Mollie

may need for a week or so, and leave at once. I am thinking of your condition-and a little life that is on

its way. I will attend to all the necessary formalities. You can instruct McCann as to the other details. But

I want you to go. Will you do this?"

To my relief, she assented readily. There was a somewhat harrowing moment when she and the child

bade farewell to the body. But before many minutes she was on her way with McCann to relations. The

child had wanted to take "the boy and girl dolls." I had refused to allow this, even at the risk of again

arousing the mother's suspicions. I wanted nothing of Madame Mandilip to accompany them to their

refuge. McCann supported me, and the dolls were left behind.

I called an undertaker whom I knew. I made a last examination of the body. The minute puncture would

not be noticed, I was sure. There was no danger of an autopsy, since my certification of the cause of

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика