Читаем Burn, Witch, Burn! полностью

overturning her chair. A whispering ran over the cabinets like a thin veil of sound. The dolls seemed to

bend, to lean forward…

The doll-maker's eyes were on us now. They seemed to take in each and all of us at once. And they

were like flaming black suns in which danced tiny crimson flames.

Her will swept out and overwhelmed us. It was like a wave, tangible. I felt it strike me as though it were a

material thing. A numbness began to creep through me. I saw the hand of Ricori that clutched the pistol

twitch and whiten. I knew that same numbness was gripping him as it gripped McCann and the others…

Once more the doll-maker had trapped us!

I whispered: "Don't look at her, Ricori…don't look in her eyes…"

With a tearing effort I wrested my own away from those flaming black ones. They fell upon the Walters

doll. Stiffly, I reached to take it up-why, I did not know. The doll-maker was quicker than I. She

snatched up the doll with her uninjured hand, and held it to her breast. She cried, in a voice whose

vibrant sweetness ran through every nerve, augmenting the creeping lethargy:

"You will not look at me? You will not look at me! Fools-you can do nothing else!"

Then began that strange, that utterly strange episode that was the beginning of the end.

The aromatic fragrance seemed to pulse, to throb, grow stronger. Something like a sparkling mist whirled

out of nothingness and covered the doll-maker, veiling the horse-like face, the ponderous body. Only her

eyes shone through that mist…

The mist cleared away. Before us stood a woman of breath-taking beauty-tall and slender and exquisite.

Naked, her hair, black and silken fine, half-clothed her to her knees. Through it the pale golden flesh

gleamed. Only the eyes, the hands, the doll still clasped to one of the round, high breasts told who she

was.

Ricori's automatic dropped from his hand. I heard the weapons of the others fall to the floor. I knew they

stood rigid as I, stunned by that incredible transformation, and helpless in the grip of the power streaming

from the doll-maker.

She pointed to Ricori and laughed: "You would kill me-me! Pick up your weapon, Ricori-and try!"

Ricori's body bent slowly, slowly…I could see him only indirectly, for my eyes could not leave the

woman's…and I knew that his could not…that, fastened to them, his eyes were turning upward, upward

as he bent. I sensed rather than saw that his groping hand had touched his pistol-that he was trying to lift

it. I heard him groan. The doll-maker laughed again.

"Enough, Ricori-you cannot!"

Ricori's body straightened with a snap, as though a hand had clutched his chin and thrust him up…

There was a rustling behind me, the patter of little feet, the scurrying of small bodies past me.

At the feet of the woman were four mannikins…the four who had marched upon me in the green

glow…banker-doll, spinster-doll, the acrobat, the trapeze performer.

They stood, the four of them, ranged in front of her, glaring at us. In the hand of each was a dagger-pin,

points thrust at us like tiny swords. And once more the laughter of the woman filled the room. She spoke,

caressingly:

"No, no, my little ones. I do not need you!"

She pointed to me.

"You know this body of mine is but illusion, do you not? Speak."

"Yes."

"And these at my feet-and all my little ones-are but illusions?"

I said: "I do not know that."

"You know too much-and you know too little. Therefore you must die, my too wise and too foolish

doctor-" The great eyes dwelt upon me with mocking pity, the lovely face became maliciously pitiful.

"And Ricori too must die-because he knows too much. And you others-you too must die. But not at

the hands of my little people. Not here. No! At your home, my good doctor. You shall go there

silently-speaking neither among yourselves nor to any others on your way. And when there you will turn

upon yourselves…each slaying the other…rending yourselves like wolves…like-"

She staggered back a step, reeling.

I saw-or thought I saw-the doll of Walters writhe. Then swift as a striking snake it raised its bound

hands and thrust the dagger-pin through the doll-maker's throat…twisted it savagely…and thrust and

thrust again…stabbing the golden throat of the woman precisely where that other doll had stabbed Braile!

And as Braile had screamed-so now screamed the doll-maker…dreadfully, agonizedly…

She tore the doll from her breast. She hurled it from her. The doll hurtled toward the fireplace, rolled, and

touched the glowing coals.

There was a flash of brilliant flame, a wave of that same intense heat I had felt when the match of

McCann had struck the Peters doll. And instantly, at the touch of that heat, the dolls at the woman's feet

vanished. From them arose swiftly a pillar of that same brilliant flame. It coiled and wrapped itself around

the doll-maker, from feet to head.

I saw the shape of beauty melt away. In its place was the horse-like face, the immense body of Madame

Mandilip…eyes seared and blind…the long white hands clutching at her torn throat, and no longer white

but crimson with her blood.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы