Читаем Burn, Witch, Burn! полностью

"You mean makes them-alive?"

"Yes."

"Something from the dead!"

Again I heard Ricori cursing softly. I said: "If you do not know how the dolls are made, you must know

what is necessary to make them alive. What is it?"

She did not answer.

"You must answer me. You must obey me. Speak!"

She said: "Your question is not clear. I have told you that something of the dead makes them alive. What

else is it you would know?"

"Begin from where one who poses for a doll first meets Madame Mandilip to the last step when the

doll-as you put it-becomes alive."

She spoke, dreamily:

"She has said one must come to her of his own will. He must consent of his own volition, without

coercion, to let her make the doll. That he does not know to what he is consenting matters nothing. She

must begin the first model immediately. Before she completes the second-the doll that is to live-she

must find opportunity to apply the unguent. She has said of this unguent that it liberates one of those who

dwell within the mind, and that this one must come to her and enter the doll. She has said that this one is

not the sole tenant of the mind, but with the others she has no concern. Nor does she select all of those

who come before her. How she knows those with whom she can deal, or what there is about them which

makes her select them, I do not know. She makes the second doll. At the instant of its completion he

who has posed for it begins to die. When he is dead-the doll lives. It obeys her-as they all obey her…"

She paused, then said, musingly "All except one-"

"And that one?"

"She who was your nurse. She will not obey. My aunt torments her, punishes her…still she cannot control

her. I brought the little nurse here last night with another doll to kill the man my-aunt-cursed. The nurse

came, but she fought the other doll and saved the man. It is something my aunt cannot understand…it

perplexes her…and it gives me…hope!"

Her voice trailed away. Then suddenly, with energy, she said:

"You must make haste. I should be back with the dolls. Soon she will be searching for me. I must go…or

she will come for me…and then…if she finds me here…she will kill me…"

I said: "You brought the dolls to kill me?"

"Of course."

"Where are the dolls now?"

She answered: "They were coming back to me. Your men caught me before they could reach me. They

will go…home. The dolls travel quickly when they must. It is more difficult without me that is all…but they

will return to her."

"Why do the dolls kill?"

"To…please…her."

I said: "The knotted cord, what part does it play?"

She answered: "I do not know-but she says-" Then suddenly, desperately, like a frightened child, she

whispered: "She is searching for me! Her eyes are looking for me…her hands are groping-she sees me!

Hide me! Oh, hide me from her quick…"

I said: "Sleep more deeply! Go down-down deep-deeper still into sleep. Now she cannot find you!

Now you are hidden from her!"

She whispered: "I am deep in sleep. She has lost me. I am hidden. But she is hovering over me she is still

searching…"

Ricori and McCann had left their chairs and were beside me.

Ricori asked:

"You believe the witch is after her?"

"No," I answered. "But this is not an unexpected development. The girl has been under the woman's

control so long, and so completely, that the reaction is natural. It may be the result of suggestion, or it

may be the reasoning of her own subconsciousness…she has been breaking commands…she has been

threatened with punishment if she should-"

The girl screamed, agonized:

"She sees me! She has found me! Her hands are reaching out to me!"

"Sleep! Sleep deeper still! She cannot hurt you. Again she has lost you!"

The girl did not answer, but a faint moaning was audible, deep in her throat.

McCann swore, huskily: "Christ! Can't you help her?"

Ricori, eyes unnaturally bright in a chalky face, said: "Let her die! It will save us trouble!"

I said to the girl, sternly:

"Listen to me and obey. I am going to count five. When I come to five-awaken! Awaken at once! You

will come up from sleep so swiftly that she cannot catch you! Obey!"

I counted, slowly, since to have awakened her at once would, in all likelihood, have brought her to the

death which her distorted mind told her was threatened by the doll-maker.

"One-two-three-"

An appalling scream came from the girl. And then-

"She's caught me! Her hands are around my heart…Uh-h-h…"

Her body bent; a spasm ran through her. Her body relaxed and sank limply in the chair. Her eyes

opened, stared blankly; her jaw dropped.

I ripped open her bodice, set my stethoscope to her heart. It was still.

And then from the dead throat issued a voice organ-toned, sweet, laden with menace and contempt…

"You fools!"

The voice of Madame Mandilip!

<p>CHAPTER XVII: BURN WITCH BURN!</p>

Curiously enough, Ricori was the least affected of the three of us. My own flesh had crept. McCann,

although he had never heard the doll-maker's voice, was greatly shaken. And it was Ricori who broke

the silence.

"You are sure the girl is dead?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы