Читаем Бустан (Плодовый сад) полностью

Врата пред старцем счастье распахнуло,

Но двери для людей к нему замкнуло.


Завистник некий мудреца того

Решил унизить, оболгать его:


«Остерегайтесь от его обмана, —

Он злобный див на троне Сулеймана!


Как кошка, моясь, он творит,

А сам за дичью бедною следит.


Для славы мучит он себя жестоко!

Пуст барабан, да слышен звук далеко».


Так говорил он, толпы собирал,

Так он мужчин и женщин потешал.


И тут мудрец из Вахша, духом ясный,

Взмолился: «Пусть покается несчастный!


А если прав он, боже, как мне быть?

Как душу мне свою не погубить?


Не прав ли был, когда меня хулил он?

Мое нутро дурное мне открыл он!»


Прав он, коль я им право обвинен;

А коль не прав — скажи: «Изыди вон!»


Пускай невежда скажет: «Муск воняет!..»

Глупец, он свойства мускуса не знает!


Он скажет: «Неприятно пахнет лук!..»

Ты на него не обижайся, друг.


Не купит муж разумный, светоч знаний,

Бумажку с письменами заклинаний.


Ты светел будь! И не найдет злодей

Изъянов в чистой сущности твоей!


Когда тебя враги язвят жестоко,

Проверь-ка, нет ли у тебя порока.


Мне друг лишь тот, кто правды не таит

И о моих пороках говорит.


РАССКАЗ


К Али-халифу некто в затрудненье

Пришел, прося: «Ты тяжбе дай решенье!»


Эмир великий, покорявший свет,

Просящему разумный дал ответ.


И молвил некто, бывший близ владыки:

«Неправильно решил ты, муж великий!»


И Лев-Али сказал: «Ну, удружи —

Как лучше нам решить их спор — скажи?»


Открыл тот море мудрости глубинной.

Источник солнца не замажешь глиной.


Одобрил Лев-Али его ответ:

«О друг, ошибся я! Ты — прав; я — нет.


Но выше нас один, чье «Тайна» имя.

Что мы пред ним, со знаньями своими?»


То был — Али. А нынче властелин

Убил бы старца, не щадя седин.


А в лучшем случае — схватить велел бы,

Ни за что ни про что избить велел бы.


Мол, нас, владык, ты не бесчести впредь!

Против рожна бессмысленно переть!


О друг! Нет к слову истины доверья

У тех, в чьей голове — высокомерье.


Наука — скука им, и впрок нейдет.

Степной тюльпан на камне не растет.


Коль перлы ты достал из бездны знанья,

Дервишам их раздать — благодеянье.


И пред тобой, едва весна придет,

Воспрянет куст и роза расцветет.


Не расточай ума перед тупою,

Надменной и презрительной толпою.


Кто сам себя великим возомнит,

Тот осуждения не избежит.


Себя не превозносит благородный.

Хвалящийся, не жди хвалы народной!


РАССКАЗ


Халиф Омар базаром проходил

И на ногу дервишу наступил.


Дервиш Омара не встречал дотоле;

Он выругался, застонав от боли:


«Ты что — ослеп? Иль переулок мал?»

И так ему властитель отвечал:


«Я не ослеп. Но не суди же строго!

Мою вину прости мне, ради бога!»


Так обращаться с подданным своим

Им было свойственно — мужам святым.


День будет: пред величием смиренных

Поникнут от стыда главы надменных.


Страшись суда и, духом восскорбя,

Прощай, эмир, страшащихся тебя!


Не притесняй стоящих под тобою, —

Ведь есть рука и над твоей рукою.


РАССКАЗ


Жил некто; никого он не хулил,

Добро и в скверных людях находил.


И после смерти другу он приснился;

А тот: «Скажи мне, где ты очутился?»


И дух, раскрыв уста, как вешний цвет,

Как соловей, пропел ему в ответ:


«Я не унижен здесь и не обижен

За то, что мной никто был не унижен».


РАССКАЗ


Однажды Нил — небесный водонос —

Большой воды Египту не принес.


К горам и небу лица обратили

Египтяне, дождя послать молили.


И хоть взывал и плакал весь народ,

Не плакал безответный небосвод.


И наконец сообщили,

Что дни беды в Египте наступили.


«О мудрый, помолись о бедняках!

Ведь внемлет сам твоим словам аллах!»


И в ушел Зун-Нун. И вскоре

Пошли дожди; Нил разлился, как море.


Весть в Медиан лишь через двадцать дней

Дошла, что Нил в разливе от дождей.


И встал Зун-Нун, что о дожде молился,

В Египет — восвояси устремился.


«Скажи учитель! — некто вопросил, —

Зачем ты к нам молиться приходил?»


Зун-Нун сказал: «От бедствий не укрыться

За грех чужой — ни муравью, ни птице.


В Египте хуже нет людей, чем я!

В том бедствии была вина моя.


И вот поистине свершилось чудо,

Когда поспешно скрылся я оттуда!»


Так, добрый счел себя причиной зла.

Добро тебе за добрые дела!


Кто за людей пожертвует собою —

Прославится народною хвалою.


Великий, кто себя не вознесет,

Величье истинное обретет.


Лишь тот от праха суеты и тленья

Очистится, кто жизнь прошел в смиренье.


Ты, что увидишь будущие дни,

Меня молитвой доброй помяни!


Не плачет Саади, что стал он прахом. —

Он был и в жизни — прах перед аллахом.


Не сетуя, он принял свой удел,

Хотя весь мир, как ветер, облетел.


Пройдут века, рассыплются гробницы...

И снова прах над миром заклубится.


Но, кто еще так пел, как Саади,

В саду расцветшей мысли? — Сам суди!


Смолк соловей! Меня в опустят,

Но роза куст свой надо мной распустит.


Не пропадет такой певец, как ты,

Без цвета розы — в бездне темноты!



Г Л А В А П Я Т А Я


О довольстве юдолью


В ночи раздумий зажигал я лен;

И светоч речи мною был зажжен.


И стал хвалить меня пустоголовый,

Пути признанья не найдя иного.


Но в похвалу он влил немало зла;

И зависть, словно боль, в нем изошла.


Писал он: «Мысли Саади высоки! —

Гласили так лишь древние пророки.


Но как он слаб, — кого ты ни спроси, —

В картинах битв — в сравненье с Фирдуси!»


Должно быть, он не знал, что мир мне нужен,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия