Читаем Бутлегер и его пёс полностью

Объяснение меня отчасти удовлетворило — банды — это та же волчья стая, чуть дашь слабину — сожрут с потрохами. Постоянные интриги и грызня — естественное состояние внутри криминальных группировок. Но идея воспользоваться помощью одного из братков совершенно не воодушевляла. Одно дело если бы я его держал на серьёзном крючке, и совсем другое материальный стимул. Взять деньги у Бенни Вайта, а потом кинуть его, да за такое этот продажный макаронник не только поправит свой имидж в банде, а ещё выберется в начальство.

— И как же он поможет?

— Он выведет вашего друга из отеля ночью. У Паоло есть такая возможность. Подпоит охранников и выведет.

Я ещё больше насторожился.

— Он сам предложил это сделать?

— Нет, — мотнул головой Винченцо. — Это я ему предложил. Но вас не упоминал, дон Вайт. Клянусь Святым Бернардом!!! Ни словечком, сказал, что есть люди, которые заплатят за голову этого человека большие деньги. Но он нужен им живым и здоровым.

Я про себя вздохнул. Вот всем хорош Винченцо, услужливый и благодарный парень, но сам того не ведая, пусть даже из лучших побуждений, суёт свою голову под топор. И полицейский мундир не спасёт. Инициатива очень пакостная штука, она сгубила уже не одного инициатора. Ну да ладно…

— Сколько он хочет за услугу?

Сержант потупился и тихо, словно смущаясь, прошептал:

— Пять тысяч долларов, дон Вайт. Паоло нужны деньги, чтобы уехать из Америки. Я могу поручиться за него, дон Вайт… — полицейский поднял голову и горячо пообещал: — И для страховки поеду с вашими людьми в Сисеро, чтобы забрать вашего друга. А мои жена и дочь, пусть останутся у вас заложниками.

После недолгого раздумья, я ответил:

— Я подумаю над вашим предложением Винченцо.

На самом деле, идея мне не очень понравилась, слишком уж много разных неизвестных, но мысль об освобождении Уайта Моргана прочно засела в мозгах.

Загрузив полицейского новыми заданиями, я распрощался с ним и пошёл домой. Помня о предупреждении Сопли, сразу начал готовиться к неожиданностям, зная район моего проживания, вычислить адрес нетрудно, хотя бы по описанию внешности и повадок, опять же, моё лохматое чудовище приметней некуда.

Сначала покружил вокруг дома, подождал немного, проверил парадное, а потом зашёл в дом с чёрного хода.

Морана отозвалась на условный стук почти мгновенно, щёлкнул замок, едва открылась дверь, как русская ирландка громким шёпотом сообщила мне:

— Ты очень вовремя, я взяла языка!

Я непонимающе на неё уставился.

— Какого языка?

— Взять языка — значит взять пленного… — начала торопливо объяснять Мора.

— Пленного? Где ты его взяла?

— Шастал по этажу, — ухмыльнулась девушка, — к нам тоже постучал, тебя спрашивал, дурачок. Допросить я его не успела, ты пришёл. Идём, сейчас я ему язычок развяжу, — Мора хищно улыбнулась и помахала кухонным вертелом.

— Меня спрашивал? Веди…

Лазутчик валялся лицом вниз в коридоре связанный по рукам и ногам, тихонько поскуливал и что-то неразборчиво бормотал. Короткие курчавые волосы на затылке слиплись от крови, штаны и подштанники на нём почему-то были разрезаны по бокам и спущены.

Мусичка сидел рядом со скучной мордой и не проявлял никакой агрессии к пленному.

— Это чтобы не сбежал, — деловито объяснила Морана, показывая вертелом на спущенные штаны. — Я читала, наши разведчики так делали во время войны с немцами. А ещё я ему в зад хотела вертел засунуть, но не успела.

Пленный задрожал крупной дрожью и заскулил погромче.

Я молчал, лихорадочно гадая, какого хрена макаронники или полицейские заслали к нам лазутчиком негра?

— Покажи личико, черножопая обезьяна… — Морана засадила пленному ногой по чёрной ягодице, а потом ухватила лазутчика за шиворот и перевернула.

— Мадам, мисс, миссис… — по круглому лицу негра бежали крупные капли пота, а зубы звонко стучали. — Прошу вас, не надо, это недоразумение, не надо в меня ничего засовывать…

У меня чуть не отвалилась челюсть.

— Зачем тебе мистер Вайт?!! — состроив зверскую рожу и примериваясь вертелом к глазу пленного, поинтересовалась Морана. — Живо, если не хочешь стать одноглазым Джо.

— Я его… я его друг детства… — отчаянно заикаясь пробормотал Горацио Роббинс.

— Да, — давясь от хохота подтвердил я. — Мы с Горацио, вместе росли.

— Мистер Вайт!!! — Горацио наконец увидел меня. — Прошу, спасите меня от этой… — он покосился на Морану. — От этой мисс…

— Как друг детства? — разочарованно ахнула русская ирландка. — То есть… ой… простите мистер Роббинс…

Мусий зевнул, лизнул негра в щёку и вразвалочку убрался к себе на подстилку.

Я присел рядом Горацио и разрезал верёвки ножом.

— Как ты оказался в Чикаго? И как меня нашёл?

— Простите, мисс… — чернокожий быстро натянул на себя разрезанные штаны.

— Мисс Маклафлин, — Морана спрятала вертел за спину, приветливо улыбнулась и присела в книксене.

— Хватит раскланиваться, — я подхватил Роббинса под мышки и поднял на ноги. — Идём, я обработаю рану и развяжи, наконец, свой язык. Как ты здесь оказался, спрашиваю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город греха (Башибузук)

Похожие книги