Читаем By Blood We Live полностью

Lionel and his sister had sounded like a remarkably boring pair when Miss Engle had told me about them at our clandestine meetings, edged with danger and champagne. I hadn't allowed for my lovely victim's craving for the melodramatic, which discounted her suitor's native shrewdness. In any case, after a train of events too complicated and messy to go into, I had been obliged to kill Lionel as well.

Alexandra had been dogging me ever since.

She came aboard at Queenstown, at the last possible moment. This was an unnecessary inconvenience on her part, since, as I've said, the sun was high in the sky and I couldn't have come up out of the hold even if I'd been awake. But I was aware of her, as I lay in the strange, clear awareness of the vampire sleep: smelled the distinctive vanilla and sandalwood of her dusting-powder, heard the sharp click of her stride on the decks.

And my heart sank.

There was no way I could kill her on board the

Titanic without causing a tremendous fuss and possibly being locked in a cabin which might contain a window, which really would give the good Captain Smith something to write about in his log.

But

her goal, on the other hand, was not survival. I knew from a previous encounter that she wore about her neck and wrists silver chains that would effectively sear my flesh should I come in contact with them, and carried a revolver loaded with silver bullets which she would not have the slightest hesitation about firing.

I also knew she was an extremely accurate shot.


I can't tell you exactly how the UnDead know when it's safe to emerge from their hiding-places. There are those of us who can step forth in lingering Nordic twilights with no more than frantic itching of the skin and a sense of intolerable panic, others whose flesh will auto-combust while the last morning stars are still visible in the sky. Our instinct in this matter is very strong, however-and those of us who lack it generally don't remain vampires very long.

I quit my coffin-trunk the minute I felt I could do so safely, around seven-thirty Thursday night, and ascended the several flights of steps past the squash court and through the seamen's and third-class quarters, down the long crew corridor known as "Scotland Road," and through a maze of passages and emergency ladders eventually reached my own B Deck stateroom in First-Class. The advertising for the

Titanic had strongly implied that no first-class passenger need be even aware that such things as lesser mortals existed on the ship-another reason I'd chosen the vessel for my escape. Sharp-eyed stewards abounded to make sure those who paid for elevation above the Great Unwashed achieved it, but they, like most of the living (thank God) were prey to appearances. I was deep in conversation with the young and extremely pretty wife of an elderly American millionaire when the door of the stair from below opened and Miss Paxton slipped through.

She was clothed in a gown that must have cost her at least half of what her unfortunate brother had to leave: blue velvet with a bodice of cream-colored lace. A little aigret of blue gems and cream-colored feathers adorned the springy thickness of her mouse-brown hair. She was a tall girl, of the sort referred to by Americans as a "fine, strapping lass"; her jaw was long, her nose narrow, and her blue-gray eyes cool and daunting. She carried a blue velvet handbag and a trailing mass of lace shawl draped in such a fashion as to conceal her right hand and whatever might have been in it, and I fled like a rabbit before she even got a glimpse of me.

"That young person," I said to the head steward as I pressed a hundred dollars American into his hand, "is an impostor, a confidence trickster who has been harassing me for a number of months. I do not know under what pretext she will attempt to get near me nor do I wish to know. Only keep her away from me, or from any room that I am in, for the duration of this voyage. Understand?"

"Yes, sir. Certainly, Lord Sandridge."

As I slipped through into the dining saloon an American matron's Pekingese lunged at me in a fury of yapping. They really should keep those nasty little vermin locked up.

Of course that wasn't the end of Miss Paxton. Having guessed I'd be traveling first-class, she had invested God knows how much in a first-class wardrobe, so I was never sure I could avoid her merely by sticking to the A Deck promenades. Nor could I afford to keep to my stateroom during the night hours when I was up and about. She would, I guessed, be looking for me. By whispers overheard from the cabin stewards and maids-and believe me, a vampire can hear whispers through both locked doors and the conversation of American socialites-I guessed she had garnered allies among them by some tale of disinheritance, persecution, and attempted rape.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер