Читаем Быть женой министра церемоний полностью

Правда, постепенно удалось устроиться чуть лучше, и даже выглянуть из-под капюшона. Куда нас везли, было сложно понять. Но транспорт явно двигался по городу. Увидеть я ничего не могла, но услышать удалось — окна в зелфоре были приоткрыты, и по салону гулял сквозняк. Это и к лучшему, когда внутрь набивается слишком много людей.

Я слышала гудок речного транспорта и характерный скрип погрузчиков. Подобные портовые сооружение на берегах Семуа в пределах столицы были только рядом с мануфактурами. В принципе отличное место, чтобы спрятаться: слишком много людей, грузов, транспорта, товаров. Одними приезжими больше, другими меньше. Никто и не заметит. Искать здесь, к сожалению, можно долго и нудно, если толком не знать, какой из складов или закоулков пристани нужен.

Капюшон слетел, стоило мне выйти из зелфора. Точнее, я удачно развернулась лицом к ветру и помогла, таким образом, ему слететь. Все выглядело достаточно естественно, что мои провожатые обратили внимание, но махнули рукой — все равно же ветром снесет. Я украдкой осмотрелась, пока мы шли к помещению.

Конечно, это были доки или нечто похожее на них. Увы, я в таких местах никогда не бывала, так что не могла сказать точно, в какой из частей мануфактурного берега нахожусь. Река была однозначно, далекий мост на другой берег мог подсказать, куда идти, но на этом все… Если я сбегу, то сначала нужно будет выбраться к мосту, а потом сориентироваться в какую сторону мне направляться. Если я сбегу… Даже мысленно я пока не могла представить ситуацию, в которой я точно, без всякий «возможно» сбегаю.

В помещении было неожиданно ярко, это был двухэтажный склад — большой зал и боковые лестницы, ведущие в надстройку на второй этаж. Меня не повели к остальным, группа собралась немаленькая, человек восемь-десять, а протащили по первому этажу между ящиков и коробок, между нескольких зелфоров и дальше — на лестницу.

Каморка, в которую меня бросили, была пыльной и небольшой, но здесь было несколько стульев, на которые я с удовольствием и легла, как только меня оставили в покое. Ключ в двери провернулся, кажется, с той стороны кто-то стал в караул, но я так устала от постоянного внимания, что позволила себе немного полежать в тишине.

Я уже давно слышала, как бьется мое сердце. Пульс грохотал в ушах, раздражал, мешал. Все оттого, что я перенапряглась. Слишком долго не использовала дар до этого, а за последние дни слишком много его использовала. И теперь просто остаться в одиночестве казалось счастьем. Но мгновение прошло, и нужно было вставать и что-то делать.

Я осмотрела все углы, но в комнате не было другого выхода, кроме двери. Было окно, но выйти из него можно было только выбив его. И толку? Пришлось бы прыгать на каменный пол с приличной высоты. Переломаю себе ноги-руки определенно!

Возможно, когда откроют дверь…

И дверь действительно открылась, но, к моему сожалению, зашел Захар. Он был одет весьма странно для наорца, и очень правильно, если собирался на прием. Например, на королевский прием. Но не может же такого быть, чтобы его допустили? Институция безопасности должна была хорошенько отсеивать всех подозрительных гостей!

И тут я вспомнила, что Захар сказал мне в прошлую нашу встречу, что Гейс выдал министра этой институции, возможно, этого человека убили, а может, тоже шантажируют. А значит, королю угрожала опасность, которую пропустят его же подчиненные во дворец!

— Собираешься на праздник? — равнодушно кивнула я на костюм Захара. Тот поправил лацканы, повернул запонки и улыбнулся:

— Нравлюсь тебе таким? Удобные вещички, дорогие, нужно привыкнуть. Скоро я буду носить подобное чаще. Как вернусь, мы с тобой еще поговорим, Даннике.

— И что будет?!

— Для тебя, может, ничего и не изменится, если будешь вести себя хорошо. Уж платья всякие я тебе обеспечу, — он потрепал меня по волосам.

— У меня муж есть, отпусти меня!

— Видишь, даже король непостоянная величина, а муж — так тем более, — рассмеялся Захар. — Отдыхай, Даннике, до скорой встречи… И, может, тебе что-то принести с приема? Сласти? Говорят, что королевские повара вне всяких похвал.

— Да пошел ты, — не удержалась я, но только рассмешила его сильнее. Захар не воспринимал меня всерьез, не тогда, когда я в его руках и совершенно ничего не могу этому противопоставить.

— Ты странная, Даннике, — отсмеявшись, покачал он головой. — Я не бью тебя, не издеваюсь и даже ухаживаю — одежда, еда, удобства. Я оберегаю тебя. Неужели жизнь тебя не научила быть благодарной своему благодетелю?

— И с чего ты взял на себя такой труд? — хмыкнула я, потому что и правда не понимала Захара. Даже читая эмоции другого человека, сложно на самом деле точно сказать, что и как он сделает в следующий миг. Я чувствовала мужское желание, оно до сих пор присутствовало, но причины его я полностью так и не узнала. Всему виной наше прошлое, то, что я когда-то сбежала и выжила, или то, что я посмела снова нарушить его план? А может, желание подогревало то, что я теперь чужая жена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Быть женой - это приключение!

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература