В «Аин-и-Акбари», I (пер. Г. Блохманна, примечание на с. 324), назван Атхгах. В его указателе пишется Атхгарх. В тексте — Атхканих. В большинстве рукописей стоит Кира, и так же в «Икбал-наме», однако по крайней мере в одной рукописи написано Атхкхира, а поскольку кхира на хинди означает «деревушка», это, видимо, и есть верное прочтение. «Развалины крепости Парукх посреди кхеры (то есть горы) видны до сих пор». [Сейчас населенного пункта с таким названием нет.]
Видимо, Абу-л Фазл играет на двойном значении слова калб, которое означает «обратный порядок» и «ухудшать», а также «глухое, удаленное местечко».
В «Записках» Азиатского общества Бенгалии, за 1874 год, с. 106, приводится надпись, высеченная им на мечети, которую он построил в Саките в апреле 1563 г. [Ходжа Ибрахим-и Бадахши упомянут в «Аин-и-Акбари», I. Кн. 2, Анн 30, под № 131. Но он не упоминается в списках вельмож в других источниках этого периода.]
Каратак значится в списке Баязида (77 а) как раб Ибрахима. [Каратак в «Аин-и-Акбари», I. Кн. 2, Аин 30, не упомянут, но под №_’ 345 среди командиров двух сотен Абу-л Фазл поместил Кара Бахра, сына Каратака.]
Баязид называет его Макбул-хан и говорит, что он был чела Акбара. См.: «Воспоминания», 143 а. См. отсылку к нему у Бадауни, пер. У. Лоу, 122. [В «Аин-и-Акбари» Мукбил-хан не упоминается.]
[Не следует путать с Банда Али Майдани.]
Он был раджой Нагаркота. [Написание его имени в рукопися х имеет варианты: Буди-чанд, Будхичанд.]
[По кастовым принцип=м счит=лось осквернением р=зделить сищу или воду с человеком низшей касты или мусульманином. Этот жест Бхагвант Даса символизировал признание им Акбара членом своей (или равной) касты.]
Присматривающие за слонами. [Подробнее о фаудждарах и их обязанностях см.: 'иш-и-Акбари, I. Кн. 1, Аин 44. Служители слоновника; Аин-и-Акбари, II. Аин 2. Фаудж-дары.]
Руихудра аз никаб бараварда Блохманн переводит. «поднял забрало» и добавляет. «учтиво поблагодарил Алавала за его добрые намерения».
Он был уроженцем Хорасана, а его настоящее имя бьыо Ходжа Тахир Мухаммад, [Он упомянут в «Аин-и-Акбари», I. Кн. 2, Аин 30, под № 111.]
Местная традиция по-иному oбъяcняeтпpичинyнспaдeния , но , очевидно , невенно , поскольку Фатхпур Сикри тогда еще не построили. Однако возможно, что предание неверно только относительно места, где были украдены драгоценности короны.
К ГЛАВЕ 42
Я не нашел это место — если только это не тот Аван, который, согласно «Аин-и-Акбари», находился в саркаре Биджагарх. [Сейчас — замок Аван, расположенный в г. Тонк, в 150 км к югу от Джайпура.]
Ныне в руинах. [Биджагарх расположен в дистрикте Балагхат штата Мадхья Прадеш, Индия .]
Катра-и -асим харда аим. Букв. «мы произвели большие капли», то есть много пролили. Б’асп-и-ао-пахлу зад. Пахлу задан фигурально означает «бороться с чсм-либ)о»; возможно, другого смысла здесь нет. В тексте — астар, «мул», однако во многих рукописях приводится вариант уштар — «верблюд».
Едва ли можно ожидать от Абу-л Фазла предположения, что смерть Пир Мухаммада последовала в результате заговора против Байрама. Однако автор «Дарбар-и-Акбари» отмечает, что все противники Байрама — Шамс-ад-дин, Махам Анага, Адхам-хан и Пир Мухаммад погибли в течение года после падения Байрама. В «Раузат-ат-Тахирин» сказано, что настоящее имя Пир Мухаммада — Маул;а^а Джалал-ад-дип, и он бтыл шейхзада из Ширвана и прибыл в Кандагар в 957 г.х. [1550 г.]. [Подробнее о Пир Мухаммад-хане см. комментарий Г. Блохманна к № 20. Аин-и-Акбари, I. Кн. 2, Аин 30.] Я полагаю, именно таково значение фразы амур-и-сиасат у дар у гир.
«Аин-и-Акбари», II (пер. Г. Джарретта, 317).[См. также примечание 1 к главе 31.]
Этот военачальник принимал участие в войне, которая велась в Бенгалии против афганцев, и несколько раз упоминается Баязидом. Бехасуд — деревушка в Афганистане. [Бехсуд — деревня в провинции Нангархар, Афганистан.]
У хамана. Думаю, Абу-л Фазл писал с иронией, предполагая, какие оправдания убийтгы могли придумать для самих себя, Айинда значит «гость», однако здесь может означать «захватчик».
[Сефевиды вели свое происхождение от Сафи-ад-дин Шейх Исхака (1252—1334 гг.), основателя суфийского братства Сефевийе. Отличительной деталью одежды членов братства являлсяколпаксполосойкрасногоцвета , откудапошлонжзвание кызылбаши.] Джаухар (пер. Ч. Стюарта, с. 75) сообщает, что Хумаюн был обручен в Персии с дочерью Масум бека, племянницей Тахмаспа. Если это сестра того посла, то она приходилась двоюродной сестрой шаху Тахмаспу.
[ Туман — золотая монета в Сефевидском Иране. Дам — медная монета, равная ^/40 рупии, введенная в оборот Акбаром взамен пайсы. Делилась на 25 долей — джеталов.
Из находившихся в употреблении золотых монет, чек=нившихся сри Акбаре, самая дорогая имела стоимость 400 дамов.]
К ГЛАВЕ 43