Читаем Cамоучитель турецкого языка полностью

bizden

от вас

sizden

от них

onlardan

Чей?

Kimin?

мой

benim

твой

senin

его

onun

наш

bizim

ваш

sizin

их

onların

Как?

Kimce?

по-моему

bence

по-твоему

sence

по-его

onca

по-нашему

bizce

по-вашему

sizce

по-их

onlarca


Упражнение 21. Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.


Я пришел. (...) geldim.

Он меня знает. O (...) biliyor.

Ты мне дала надежду. Sen (...) umut verdin.

У меня есть ключ. (...) bir anahtar var.

Этот цветок от меня тебе подарок. Bu çiçek (...) size hediyedir.

Это моя дочь. O (...) kızım.

По-моему она очень красивая. (...) o çok güzeldir.

Ты мой друг. (...) benim dostumsun.

У тебя есть много книг. (...) çok kitap var.

Я получил от тебя великолепный подарок. (...) muhteşem bir hediye aldım.

Я к тебе пришел. (...) geldim.

Я тебя люблю. (...) seviyorum.

Твоя шляпа очень красивая. (...) şapkan çok güzel.

По-твоему он хороший ли человек? (...) o insan iyi midir?


Ответы:


1. Ben 4. Bende 7. Bence 10. Sende 13. Senin

2. Beni 5. Benden 8. Sen 11. Sana 14. Sence

3. Bana 6. Benim 9.Sende 12. Seni


Упражнение 22. Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.


Siz gidiyor musunuz? (…) идете ли?

Biz gidiyoruz. (…) идем.

Sizi bekliyorlar mı? Они (…) ждут ли?

Bizi bekliyorlar. Они (…) ждут.

Sizde köpek var mı? (…) есть ли собака?

Bizde sadece kedi var. (…) только кошка есть.

Sizin kediniz fareyi yakalıyor mu? (…) кошка ловит ли мышей?

Bizim kedimiz sütü daha çok seviyor. (…) кошка больше любит молоко.

Size misafir geldi mi? (…) гость приехал ли?

O bizden gitti. Он (…) уехал.

Sizce bu tablo iyi midir? (…) эта картина хорошая ли?

Bence cok iyi. (…) очень хорошая.


Ответы:


1. вы 2. мы 3. вас 4. нас 5. у вас 6. у нас 7. ваша

8. наша 9. к вам 10. от нас 11. по-вашему 12. по-моему


Мой отец, моего отца…Babam, babamı...


Слова, выражающие в турецком языке одновременно предмет и его принадлежность (мой отец → babam, твой дом → evin), изменяются с изменением вопроса по общим правилам.


Например:


Кто?

Kim?

мой отец

babam

твой отец

baban

его отец

babası

наш отец

babamız

ваш отец

babanız

их отец

babaları

Кого?

Kimi?

моего отца

babamı

твоего отца

babanı

его отца

babasını

нашего отца

babamızı

вашего отца

babanızı

их отца

babalarını

Кому?

Kime?

моему отцу

babama

твоему отцу

babana

его отцу

babasına

нашему отцу

babamıza

вашему отцу

babanıza

их отцу

babalarına

У кого?

Kimde?

у моего отца

babamda

у твоего отца

babanda

у его отца

babasında

у нашего отца

babamızda

у вашего отца

babanızda

у их отца

babalarında

От кого?

Kimden?

от моего отца

babamdan

от твоего отца

babandan

от его отца

babasından

от нашего отца

babamızdan

от вашего отца

babanızdan

от их отца

babalarından

Кого?

Kimin?

моего отца

babamın

твоего отца

babanın

его отца

babasının

нашего отца

babamızın

вашего отца

babanızın

их отца

babalarının




Что?

Ne?

мой дом

evim

твой дом

evin

его дом

evi

наш дом

evimiz

ваш дом

eviniz

их дом

evleri

Что?

Neyi?

мой дом

evimi

твой дом

evini

его дом

evini

наш дом

evimizi

ваш дом

evinizi

их дом

evlerini

К чему?

Neye?

к моему дому

evime

к твоему дому

evine

к его дому

evine

к нашему дому

evimize

к вашему дому

evinize

к их дому

evlerine

Где?

Nerede?

в моем доме

evimde

в твоем доме

evinde

в его доме

evinde

в нашем доме

evimizde

в вашем доме

evinizde

в их доме

evlerinde

Откуда?

Nereden?

из моего дома

evimden

из твоего дома

evinden

из его дома

evinden

из нашего дома

evimizden

из вашего дома

evinizden

из их дома

evlerinden

Чего??

Neyin?

моего дома

evimin

твоего дома

evinin

его дома

evinin

нашего дома

evimizin

вашего дома

evinizin

их дома

evlerinin


Упражнение 23. Сделайте необходимые изменения слов в скобках для правильного перевода с русского на турецкий язык.


Книга лежит на моем столе. Kitap (masa) duruyor.

Это дверь вашей комнаты. Bu (oda) kapısıdır.

Я читаю твою книгу. (Kitap) okuyorum.

Этот автобус из нашего города прибыл. Bu otobüs (şehir) geldi.

Он идет в его школу. O (okul) gidiyor.


Ответы:


1. Masamda 2. Odanızın 3. Kitabını

4. Şehrimizden 5. Okuluna


Упражнение 24. Завершите перевод с турецкого на русский язык.


1. Odanda iki pencere var. (…) есть два окна.

(Oda – комната)

2. Şehrinizde tiyatro var mı? (…) есть ли театр?

(Şehir – город)

3. Annemizi seviyoruz. Мы любим (…).

(Anne – мама)

4. Dostumdan mektup aldım. Я получил письмо (…).

(Dost – друг)


Ответы:


1. В твоей комнате. 2. В вашем городе.

3. Нашу маму. 4. От моего друга.


Семья. Родственники.


отец baba

мать, мама anne, ana

сын oğul

дочь kız

дед, дедушка büyükbaba, dede

бабка, бабушка büyükanne, nine

внук erkek torun

внучка kız torun

брат erkek kardeş

сестра kız kardeş

дядя (брат отца) amca

дядя (брат матери) dayı

тетя, тетка (сестра отца) hala

тетя, тетка (сестра матери) teyze

муж, супруг koca, eş

жена, супруга karı, eş, hanım

свояк (брат жены) kayınbirader

свояченица (сестра жены) baldız

золовка (сестра мужа) görümce

деверь (брат мужа) kayınbirader

зять (муж дочери) damat

зять (муж сестры) enişte

невестка (жена сына) gelin

невестка (жена брата) yenge

свекор (отец мужа) kayınpeder

свекровь (мать мужа) kayınvalide

тесть (отец жены) kayınpeder

теща (мать жены) kayınvalide

племянник erkek yeğen

племянница kız yeğen

родители ana baba

ребенок çocuk

дитя yavru

сват dünür

сватья dünür


Человек.İnsan


Тело человека.Лицо человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы зоопсихологии
Основы зоопсихологии

Учебник (1-е изд. — 1976 г., 2-е изд. — 1993 г.), написанный видным зоопсихологом К. Э. Фабри, посвящен возникновению, развитию и функционированию психики у животных. Освещаются проблемы общей психологии: отражательная природа психики, взаимосвязь психики и поведения, соотношение врожденного и приобретенного, закономерности развития психики в филогенезе, условия и предпосылки возникновения и развития психики человека. Дается широкое обобщение и анализ современных достижений этологических и зоопсихологических исследований. Приводятся результаты многочисленных эмпирических исследований.Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям «Психология», «Биология», «Зоология» и «Физиология», а также для всех, интересующихся поведением и психикой животных.

Курт Эрнестович Фабри

Домашние животные / Зоология / Биология / Учебники / Дом и досуг / Образование и наука