Читаем Catherine the Great полностью

Kneeling on the cushion, Sophia performed her role expertly. Speaking in a firm, clear voice, she recited the creed of her new faith. “I had learned it by heart in Russian. Like a parrot,” she admitted later. The empress cried, but, said the young convert, “I remained quite in control for which I was highly praised.” For her, this ceremony was another challenging piece of schoolwork, the kind of performance at which she excelled. Johanna was proud of her daughter: “Her bearing … through the entire ceremony was so full of nobility and dignity that I should have admired her [even] had she not been to me what she is.”

In this way, Sophia Augusta Fredericka of Anhalt-Zerbst became Ekaterina, or, in English, Catherine. Sophia could have been baptized with her own name, Sophia, which was a common name in Russia. But Elizabeth had rejected this because Sophia had been the name of her own aunt, the half-sister and rival of Peter the Great who had struggled for the throne with the young tsar fifty-five years before. Instead, Elizabeth chose the name of her own mother, Catherine.

As she left the chapel, the new convert was presented with a diamond necklace and brooch by the empress. Despite her gratitude, the new Catherine was so exhausted that, in order to save her strength for the morrow, she asked permission to be excused from the banquet following the ceremony. Later that night, she drove with the empress, the grand duke, and her mother to the Kremlin, where her betrothal was to be celebrated the following day.

The next morning, Catherine opened her eyes and was handed two miniature portraits, one of Elizabeth, the other of Peter, both framed with diamonds, both gifts from the empress. Soon, Peter himself arrived to escort her to the empress, who was wearing the imperial crown and, over her shoulders, an imperial mantle. Leaving the Kremlin palace, Elizabeth walked under a canopy of solid silver whose great weight required eight generals to carry it. Behind the empress came Catherine and Peter, followed by Johanna, the court, the Synod, and the Senate. The procession descended the famous Red Staircase, crossed the square lined by men of the Guards regiments, and entered the Assumption Cathedral, where Russian tsars were crowned. Once inside, Elizabeth took the two young people by the hand and led them to a velvet-carpeted dais erected between the massive pillars in the center of church. The archbishop of Novgorod conducted the service, and the betrothal rings exchanged by the couple were handed to them by the empress herself. Johanna, with her appraising eye, observed that the rings were “real little monsters, both of them”; her daughter noted specifically, “The one he gave me was worth twelve thousand rubles, the one he received from me, fourteen thousand.” At the end of the ceremony, a court official read an imperial decree granting Catherine the rank of grand duchess and the title of imperial highness.

Johanna’s report on the betrothal service was a litany of complaint:

The ceremony lasted four hours during which it was impossible to sit down for a moment. It is no exaggeration to say that my back was numb from all the bowing I had been obliged to do as I embraced all the numerous ladies and that there was a red mark the size of a German flourin on my right hand from all the times it had been kissed.

Johanna’s mixed feelings about her daughter, now the central figure in this ceremonial pageantry, should have been mollified when Elizabeth went out of her way to be gracious to a woman she despised. In the cathedral, the empress had prevented Johanna from kneeling before her, saying, “Our situation is the same; our vows are the same.” But when the ceremony was over, with the cannon thundering, the church bells pealing, and the court moving to the adjacent Granovitaya Palace for the betrothal banquet, Johanna’s unhappiness burst out. By rank, the bride’s mother could not sit at the imperial table with the empress, the grand duke, and the newly proclaimed grand duchess. When this was explained to her, Johanna protested, declaring that her place could not be among mere ladies of the court. The master of ceremonies was uncertain what to do, and Catherine witnessed and suffered her mother’s behavior in silence. Elizabeth, again infuriated by the presumption of this ungrateful, deceitful guest, ordered a separate table set up in a private alcove where Johanna could watch from a window.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное
100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары