Читаем Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) полностью

- Ты абсолютно права, - согласилась Лисси. - Но тем не менее, я буду ориентироваться на популярность сорта. Какой вам понравится сегодня больше всего, тот и я закажу в больших количествах. А другие по чуть-чуть.

- Мудрое решение, - сказал Сай. - И разумный подход.

Хелли ухмыльнулась и поджала губы. Лисси поспешила разрядить обстановку за столом.

- Я заварила первый чайничек. Сейчас всем разолью по паре глотков. Только для пробы.

- А что в него входит?

- Пока не скажу!

- Правильно! - поддержала Сайрена. - Важна чистота эксперимента.

- Сладкое не трогать! - строго приказала Лисси, и рука Шака зависла в дюйме от кримкейка. Виновато вздохнув, Шак убрал руку. - Не хочу, чтобы сладкое помешало распробовать чай. И сахар не кладите! - скомандовала она, увидев, что Роззи потянулась к сахарнице. Роззи послушно отложила ложку.

В чашки полилась желто-зеленая жидкость, над которой закружился ароматный

пар.

- Пахнет совсем как сирень в дни моей молодости, - сказала Сайрена, вдыхая аромат. - Помню я: проснулась однажды, а в комнате пахнет сиренью. И на столе большой букет белой, малиновой и темно-фиолетовой сирени. Это Ференц ночью наломал и мне букет подарил. Не знаю почему, но я это на всю жизнь запомнила.

- Это был тот Ференц? Старый? - невинно полюбопытствовала Роззи. - А новый цветов не дарил?

- Не понимаю, о чем ты, деточка, - покраснела Сайрена. - С какой стати ниссу Слоувею дарить мне цветы?

Лисси постаралась легонько лягнуть сестру под столом, но Шак, который именно в этот момент решил вытянуть свои длинные ноги, получил пинок вместо Роззи, недоуменно вздрогнул и поджал конечности.

- На вкус приятный, - высказала свое мнение Хелли. - У меня после него во рту стало сладко.

- А с кримкейками было бы слаще, - пробормотал Шак, бултыхая в чашке желто- зеленую жидкость.

- Пахнет то ли ландышами, то ли жасмином, - высокомерно продолжила перебитая Хелли. - Мне понравился.

- Недостаточно крепкий для меня, - честно высказался Сай и любезно закончил:

- Но девушкам должен прийтись по вкусу.

- Белый чай «Лиу-лам», - прочитала Лисси по бумажке. - Бутоны чая лам, листья лиу, кора лианы цай-ду и лимонная трава.

- Никакого вкуса лимона, - сказал Шак. - По крайней мере, я не почувствовал.

- Наверное, так просто перевели название, - пожала плечами Лисси, вертя бумажку в руках. - Большинство растений мне вообще неизвестно.

- Такой чай хорошо пить в жаркий день, - резюмировала Сайрена, - сидя в беседке и почитывая любовный роман.

- Без романа можно обойтись, а вот сладкое к чаю не помешает, - сказал Шак и снова под строгим взглядом Лисси убрал тянущуюся к пирожным руку.

- Следующий, - сказала Лисси, поднимая новый чайничек над опустевшими чашками.

Прозрачная струя с оттенком оранжевого полилась в чашки, вызывая маленькие водовороты в фарфоровых сосудах.

- Вот этот чай я бы с удовольствием пила осенью и зимой, - сказала Хелли и поводила носом над чашкой. - Пахнет то ли облепихой, то ли мандаринами.

- Пахнет Зимним Коловоротом и домашним уютом, - улыбнулась Сайрена.

- Пахнет волшебством и елкой, - согласилась с ней Роззи.

- Это вообще не чай, - пожаловался Шак.

- Ох уж эти мужчины! - покачала головой Хелли.

- Я вообще больше ничего не буду говорить, - обиделся Шак.

- Нет уж, говорите! - возразила Лисси и ободряюще улыбнулась Шаку. - И честно. Не обращайте внимания на подколы Хелли, Шак. Ей сегодня полагается вредничать. Но мы ее прощаем.

- Что за чай, деточка? - спросила Сайрена.

- Называется «Глаза Сиу». Апельсиновая цедра, ягоды драконьего глаза, бутоны розового чая...

- Его из глаз делают? - чуть не поперхнулся Шак и с ужасом уставился на последний глоток в чашке.

- Из ягод, Шак, - похлопал друга по спине Сай. - Под названием драконий глаз. Мне этот напиток понравился. Очень необычный.

- Возьмите бумажки, - раздала Лисси листки бумаги с названиями видов чая. - Отмечайте крестиками те, что понравились. Пишите свои замечания. Поставьте номера, какой чай вам больше всего нравится.

- Чудесная идея, - сказал Сай. - И основательный подход.

Хелли поводила бровями и закатила глаза.

- Третий чай! - заявила Лисси. - Чай «Миута».

- Хотя бы цвет нормальный, - заметил Шак, глядя на привычную коричневую жидкость.

- Оригинальный, - сказала Роззи. - Но из трех мне этот меньше всего нравится.

- Пиши в бумажке! - скомандовала Лисси. - Розовый чай «Миута» с цветами илай-лая, розовым перцем и травой чху-чхи.

- А мне, напротив, этот больше всего понравился, - возразила Хелли. - Хотя даже запах мне незнаком. Никогда такого не пила.

- Да, очень экзотичный вкус, - поддержала Сайрена. - Чуть резковатый.

- Он острый! - жалобно сказал Шак. - И пахнет то ли веником, то ли старой занавеской.

- Ты сам этот чай Лисси покупал, - заметил Сай. - Мне понравился. Кажется, подобный чай отец привозил из путешествия. У меня ассоциации с детством и с востоком.

- Только пишите правду! - сложила Лисси руки в молитвенном жесте. - Если не нравится, то так и отметьте. Мне же покупать его за деньги. И за большие.

Перейти на страницу:

Похожие книги