Читаем Чайный дом драконьей леди полностью

Наверное, это и правильно. Не можешь влезть в рамки — раздвинь их! Я выдохнула и улыбнулась. Это решение было ещё одним маленьким знаком от Феликса: загоняться не надо. Это просто бал.

Господи, ради «просто бала» разве тратят такие деньжищи?! Я выпучила глаза, глядя на своё отражение. Да, приём костюмированный. И из всех вариантов костюма Феликс выбрал нам костюмы солнца и луны!

Пышное золотое платье с тугим корсетом подчёркивало фигуру, оттенок кожи и волос. Диадема с солнечными лучами деликатно сверкала жёлтыми топазами в дневном свете, и я боялась даже представить, как ослепительно это будет смотреться при искусственном освещении.

Я выглядела, как плевок в лицо Галлагеру, вот честно. Сейчас если бы мы встали рядом, никто больше не посмел бы сказать про него «сотканный из золота».

— Какая красота, — услышала я тихий выдох с порога и тревожно обернулась, спросив:

— А не чересчур?!

Но тут же замерла с открытым ртом, увидев своего дракона.

Серебро волос к серебру вышивки на тёмно-синем бархате, словно сорванном с ночного неба. Зачёсанные назад волосы и тонкий росчерк серебристой подводки под глазами — отражение моей золотистой. Украшения из звёздчатых сапфиров в тон к глазам…

— Вау… — только и удалось сказать мне.

— Это самая красивая пара в королевстве, — всхлипнула Мари, утирая слезу. — Мы так гордимся, что служим вам!

Феликс величественно кивнул ей с добродушной улыбкой, и Мари издала писк, будто сейчас упадёт в обморок. Герцог шагнул ко мне, протягивая расписную полумаску.

— Поехали, — усмехнулся он. — Сегодня нам многих предстоит поразить.

Я доверчиво вложила свою руку в его протянутую ладонь, и вдруг почувствовала, как усталость, тревога и давящая ответственность сменяются на что-то игривое и предвкушающее.

— О да, — широко улыбнулась я. — В одном я уверена точно: что бы мы ни сделали, нас после этого приёма обсуждать будут долго!

Путь до королевского дворца занял не много времени. Выдохнув, я взмахнула веером и вышла в сумрак к слепящим парящим фонарям, разряженной знати и музыке. Все смотрели на нас, это знала. Но я смотрела только в синие глаза моего дракона, и его хитрый пакостливый взгляд говорил лишь об одном: сегодня на приёме мы не заскучаем.

<p>Глава 19 Я и бал короля</p>

Что меня всегда поражало в моём будущем муже, так это способность сохранять это бесстрастное вежливо-презрительное лицо, которое всем окружающим даёт ясно осознать, куда Феликс хочет, чтобы они все пошли. Потому все любопытствующие, которые явно жаждали подойти и спросить, почему он явился на приём под руку с Лидией Фарнет, да ещё и в парных нарядах, так и давились своими вопросами, выдавливая герцогу затравленные улыбки.

Пожалуй, я недооценила влияние великого герцога, племянника короля и богатейшего из драконов страны, на знать. Может, я и правда могу плюнуть в кубок Неферет и оттоптать ноги Галлагеру в танце, и мне ничего не будет?

Ах, как же тянет испытать границы дозволенного… Но не буду.

Держаться в толпе аристократов оказалось куда проще, чем перед гувернёрами. Ведь я была не одна — непоколебимая расслабленная уверенность моего дракона накрыла меня защитным куполом.

В общем, до платформы, на которой восседали король, королева и Фира, мы добрались без приключений. Я не споткнулась, не запуталась в полах платья, не врезалась в случайного гостя и даже не опрокинула на себя пунш. Считаю, о большем успехе Феликс и не мечтал.

— Великий герцог Феликс Септим со спутницей, леди Лидией Фарнет! — объявил церемониймейстер и ударил посохом по деревянному полу платформы.

Остановившись у ступенек, мы поприветствовали монархов: Феликс поклонился, а я присела в глубоком реверансе. Спина моя была недвижима, словно закаменела. Концентрация такая, будто я штангу собралась поднимать. И взгляды, направленные на меня, весили не меньше штанги.

— Ваше Величество, — спокойно обратился Феликс. — Позвольте представить вам леди не просто как мою спутницу, а невесту.

Те гости, кто стоял ближе к платформе, принялись ахать и шептаться — звук нарастал, подобно лавине. Не было сомнений: через десять минут каждая собака будет обсуждать новость о скорой женитьбе неприступного герцога.

Неферет с материнской улыбкой произнесла:

— От лица короны мы поздравляем вас с помолвкой.

Раздражение волной пробежало по лицу Галлагера, но затем он покосился на Фиру, тут же улыбнулся и величественно махнул рукой.

— А как твой дядя, надеюсь, ты не будешь затягивать со свадьбой так же, как затягивал с предложением.

Кто-то на фоне хохотнул, услышав реплику короля. Наверняка все решили, что он душка. Я почувствовала лёгкий тычок локтем.

— Лидия, лицо попроще, — шепнул Феликс.

Я расплылась в слащавой улыбке. Блин, вот я на Феликса грешила, а у самой, оказывается, лицо с субтитрами.

— Наслаждайтесь, — бросила Фира. Почти угрожающе.

Потому что за прошедшую неделю мне удалось вырваться на её уроки для златоглазых всего два раза! Но ведь подготовка к балу как будто была важнее, а я и так засыпала на ходу. Ничего, всё наверстаем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика