Чарли поморщился. Ему было тяжело признать, что его отец не полностью оправился после долгого испытания, и что его память восстановилась только частично. Это означало, что Лайелл Бон уже никогда не будет тем храбрым молодым человеком, который когда-то бросил вызов Блурам. Чарли не мог с этим смириться.
— Но ведь теперь он очнулся от колдовских чар Манфреда? — голос Бенджамина отвлек мальчика от грустных мыслей.
— Да, — вздохнул Чарли, — но отец не помнит того, что было раньше. Надеюсь, его память начнет восстанавливаться, когда он вернется из отпуска.
— Обязательно вспомнит, не сомневайся, — убежденно сказал Бенджамин.
— Но Блуры не хотят, чтобы он вспомнил, — задумчиво произнес Габриэль, — как ты считаешь, Чарли?
Сжав губы и опустив глаза, мальчик молча кивнул.
Мистеру Муару понадобилось еще два заезда, чтобы перевезти все имущество Комшарров. Габриэль уехал с отцом на машине, а Бенджамин и Чарли остались одни в пустынном переулке. Они с грустью смотрели на безмолвное темное кафе, а потом потихоньку вышли на Главную улицу и отправились по домам.
Оба мальчика отчаянно надеялись, что пройдет совсем немного времени, и Зоокафе снова наполнится радостно чавкающими, жующими, клюющими домашними питомцами и их не менее счастливыми хозяевами.
Родители Бенджамина работали частными детективами и по субботам обычно отсутствовали. Но сегодня они находились дома, и Миссис Браун пообещала сыну, что приготовит на обед бараньи отбивные с мятным соусом.
Поэтому, как только ребята вышли на улицу Филберта, Бен, сгорая от нетерпения, побежал к своему дому номер двенадцать, а проголодавшийся Спринтер Боб, зная, что его ждут вкусные кости, помчался еще быстрее, сильно натягивая поводок и виляя хвостом.
У Чарли в этот день обед состоял из протертого морковного супа с зеленью и черного хлеба с сыром.
Бабушка Бон отправилась навестить сестер, а Дядя Патон уехал в очередное таинственное путешествие.
— Собираю важную информацию, — вот и все, что удалось вытянуть из твоего дяди перед поездкой, — пожаловалась Бабушка Мэйзи, наливая добавку морковного супа в тарелку Чарли.
— Ты пойдешь к Бенджамину после обеда?
— Да, — соврал Чарли, хотя в тот момент это не было ложью, потому что он вполне мог пойти к Бену. Просто чем больше он думал о Зоокафе, тем сильнее ему хотелось туда вернуться.
Он помог Мэйзи вымыть посуду и отправился в свою комнату делать домашнее задание. В половине третьего, крикнув:
— Пока, Мэйзи, — он вышел из дома и направился обратно к пустому кафе.
Подойдя к огромному арочному окну, мальчик приподнялся на цыпочках и прижался носом к стеклу, высматривая, не появится ли на кухне свет. Но в кафе было по-прежнему темно и тихо. У Чарли появилось острое желание попасть внутрь, но где взять ключ, к тому же он собственными глазами видел, как грузчик запирал за собой дверь. На всякий случай он повернул ручку, но дверь не шелохнулась.
Чарли подумал, что он поступает глупо; если рабочие собирались обыскивать дом, то, скорее всего, они дождутся ночи. И тут он услышал в переулке звук шагов. Мальчик нырнул за угол и затаился, тесно прижавшись к холодной поверхности древней каменной стены, в толщу которой было встроено кафе.
Вскоре он услышал звон ключей. Дверь открылась и снова закрылась. Подождав несколько минут, он выбрался из укрытия и крадучись подошел к наружному фасаду здания. Заглянул в окно, но ничего не увидел. Тогда, повинуясь внезапному порыву, Чарли повернул ручку двери, толкнул ее и тихонько проскользнул внутрь.
Наверху раздавался скрип шагов по половицам. Кто бы ни вошел в кафе, он начал поиски со второго этажа. Был шанс, что Чарли успеет добраться до тайного хода прежде, чем кто-нибудь его заметит. Стараясь не шуметь, он прокрался на цыпочках через кухню и вышел в длинный темный коридор, который постепенно сужался по мере того как мальчик двигался вперед.
Вскоре каменный пол сменился утоптанной земляной дорожкой. Вокруг делалось все темнее, сырой потолок стал таким низким, что Чарли уже мог дотронуться до него рукой. Наконец, он добрался до небольшой круглой пещеры, где Мистер Комшарр хранил продукты для посетителей кафе. Возле стен все еще стояли аккуратно сложенные деревянные ящики с яблоками, мешки с кофе и коробки с чаем.
— Возможно, это место никогда не обнаружат, — подумал Чарли.
И все же он не слишком на это надеялся. Кого бы Блуры ни выбрали для обыска в Зоокафе, бандиты не успокоятся, пока не обшарят здесь каждый уголок. Они перевернут все мешки и ящики и, в конце концов, найдут дверь, которую Чарли собирался сейчас открыть.