Читаем Чарли Чан идет по следу полностью

– Насколько я знаю, – вставила Памела, – однажды, когда мы отплыли из Иокогамы, мистер Вивьен застал Кина у двери своей каюты. Стюарт так ругался, что его, наверное, слышали на берегу.

– Мистер Вивьен, как я заметил, забияка еще тот!

– Верно, инспектор, – кивнул Кеннуэй. – Вчера вечером во время игры в бридж он в пух и прах рассорился с миссис Спайсер, и Ирэн жутко обиделась.

– Кстати, мистер Кеннуэй, – осведомился сыщик, – мистер Тайт действительно купил наручные часы перед самым путешествием?

– Да, – засмеялся Марк, – и он предупредил меня, что вы зададите этот вопрос. Тайт счел, что в наручных часах путешествовать удобнее. Его старые часы с цепочкой лежат в чемодане. Попросите, и он покажет их вам, если надо.

– Цепочка не повреждена?

– Я видел ее в последний раз в Каире, была цела и невредима. Кстати, вон идет мистер Тайт.

– Миссис Льюс и я собираемся поиграть в бридж. Не желаете с нами, молодые люди? – предложил он.

– Спасибо, но я плоховато играю, – помотала головой Памела.

– Знаю, – хитро улыбнулся адвокат, – потому и предоставляю вам возможность взять в партнеры Марка. Нынче я в ударе и обязательно выиграю.

– Ладно, Марк, пойдем, – согласилась девушка. – Простите, что покидаем вас, мистер Чан.

– Развлекайтесь себе в удовольствие, молодежь, – ласково ответил Чарли.

– Удовольствие? – воскликнула Памела. – Это не удовольствие, а избиение младенцев. У вас есть какая-нибудь старая китайская пословица мне в утешение?

– Есть одна для предупреждения: оленю лучше не играть с тигром.

– Это самое замечательное правило игры в бридж, которое я слышала, – улыбнулась Памела.

Чарли некоторое время посидел в кают-компании, а потом поднялся на палубу и долго стоял в темноте у борта, пока не услышал тихий свист. Точно из ниоткуда материализовался Кашимо.

– Все обыскал, – прошептал он, и по голосу японца инспектор понял, что помощник крайне взволнован. – Я обнаружил ключ.

Сердце Чана забилось так, словно готово было выскочить из груди. Он вспомнил Велби, который тоже когда-то нашел ключ и поплатился за это жизнью.

– Быстро ты работаешь, Кашимо, – похвалил Чарли. – Где он? Показывай.

– Следуйте за мной, – тихо ответил японец, направился к каютам «люкс» и остановился возле одной из дверей. – Это тут.

– Кто занимает каюту?

– Мистер Тайт и мистер Кеннуэй.

С облегчением вспомнив про игру в бридж, Чарли ступил в каюту и зажег свет. Иллюминаторы, выходившие на палубу, были закрыты. Кашимо опустился на колени и ловко достал из-под одной постели старый чемодан с золотистой монограммой «М. К.» на крышке и этикетками разных отелей. Кашимо осторожно провел пальцами по одной из них – этикетке отеля «Грейт» в Калькутте – и сказал Чану:

– Сделайте то же самое.

Чан погладил этикетку, оказавшуюся на ощупь какой-то неровной. Под пальцами ощущались очертания ключа.

– Отлично, Кашимо, – пробормотал довольный сыщик.

<p>Глава XVIII. Ремень от кинокамеры</p>

Вернувшись на палубу, Чарли залюбовался серебристой лунной дорожкой на ровной глади океана. «Какой молодец Кашимо! – мысленно восхищался сыщик. – Из него определенно выйдет толк, я не зря с ним вожусь. Это же надо ухитриться обнаружить ключ под этикеткой!» Место выбрано удачное, что и говорить. На глаз определить выпуклость этикетки почти невозможно, но Кашимо блестяще справился с задачей. Чан готов был разом простить помощнику все предыдущие ошибки, потому что операцию по нахождению ключа считал поистине гениальной.

Но как попал этот ключ, вернее, дубликат ключа, найденного в руке мертвого Мориса Дрейка, в чемодан Марка Кеннуэя? Чарли был уверен, что это тот самый ключ. Велби тоже отыскал его и уведомил об этом Памелу Поттер, а вскоре сержанта застрелили. Но где Велби мог найти ключ? Если под этикеткой, значит, ключ спрятали там после пребывания группы в Калькутте. Стоп! Велби сообщил Памеле, что обнаружил дубликат ключа с номером «3260». Выходит, он видел его? Или сержант, как и Чарли, лишь гипотетически предполагал, что это тот самый ключ? Вероятно, Велби только провел пальцами по этикетке, как и Чарли с Кашимо. Но кто-то узнал об открытии сержанта, выследил его, прокрался за ним на берег и убил. Кто? Без сомнения, тот же злодей, который расправился с Дрейком, Хонивудом и Сибиллой. Кеннуэй не может быть Джимом Эверхартом, потому что Хонивуд познакомился со своим убийцей много лет назад, когда Марк был мальчишкой. Что же связывает молодого человека с Эверхартом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чан

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы