Читаем Чаролес полностью

Сперва она видела только его лицо, слышала только барабанный грохот в ушах и ощущала странную неподвижность мира вокруг. Мысли Лейли сделались тяжелыми и неповоротливыми; она могла бы зачерпнуть их пальцами – так, как загребала сейчас воздух, на нетвердых ногах прокладывая путь к отцу. Она хотела ответов, хотела разозлиться, хотела ударить и обнять его – разом.

Папа был дома. Вначале это было все, что она понимала.

Лейли не задавалась вопросом, почему он держит руки за спиной. Не видела столпившихся позади Старейшин. Не чувствовала, как Оливер тянет ее прочь. Не слышала внезапного вскрика Алисы. Не замечала, как Беньямин с мамой поспешно прячутся с глаз, разумно рассудив, что не стоит сейчас лезть в дела мордешоров.

Папа стоял прямо перед ней, и сперва только это имело значение.

* * *

Происходившее далее трудно описать.

Лейли до сих пор не может говорить о том времени даже в общих чертах, поэтому я постараюсь воспроизвести картину так полно, как сумею.

С первыми лучами солнца Старейшины Чаролеса явились к Лейли на порог, чтобы положить конец работе мордешора. Понимаете ли, они не видели от нее ни малейшей пользы. События прошлого вечера они восприняли как тревожный сигнал и ужасное напоминание о том, что бывает, если положиться на древнюю магию. Старейшины давно считали эту форму сопровождения мертвых устаревшей – очередным ненужным ритуалом, который продолжает соблюдаться только из-за приверженности традициям. Другие волшебные земли уже заменили его более современными магическими методами. Мордешоры не первый год находились на грани вымирания, а Лейли Лейла Фенжун – которая должна была стать последней в своем роду, – по всеобщему мнению, отвратительно справлялась с возложенными на нее обязанностями.

Посовещавшись, Старейшины решили, что кто-то должен ответить за кошмары минувшей ночи. То, что Лейли казалось не идеальным, но приемлемым исходом, для Старейшин выглядело как полный провал. Четыре невинных человека погибли. С еще четырнадцати заживо содрали кожу – и это на глазах у их собственных детей! – после чего бедолаг без разрешения облепили какими-то грязными пауками. По вине блудных призраков весь город погрузился в хаос, так что множество людей попали в больницы с сердечными приступами. Горожане были напуганы и разгневаны – убийственное сочетание в руках толпы – и в слепой ярости требовали наказать виновного. Кто-то должен был заплатить за грехи прошлой ночи, а тринадцатилетнюю Лейли для этого признали слишком юной.

Поэтому ее папу приговорили к смерти.

Это он позволил такому случиться, решили Старейшины. Это он переложил свою работу на ребенка, и вся система рухнула. Это по его вине Чаролес умылся кровью, а четыре человека были беспощадно убиты на улице. Это из-за него Лейли так перетрудилась. Это его безответственность подвергла город опасности – и теперь ему предстояло за все ответить.

Предполагаемый преступник обнаружился в расщелине дерева. Он сидел там и бездумно жевал лист бумаги. Его скрутили и отвели домой, потому что даже осужденным на смерть полагалась последняя милость: прощание с любимыми. Теперь он стоял во дворе – такой тощий и грязный, что Лейли с трудом его узнала, – и смотрел на дочь с растерянной, но счастливой улыбкой.

Лейли закрыла глаза.

Она не собиралась на него смотреть; не собиралась ни шевелиться, ни говорить, ни даже дышать; она не собиралась ни кричать, ни плакать, ни сдвигаться с этого самого места. Лейли просто замерла в беспомощной надежде, что тогда весь мир тоже замрет вместе с ней, а время обрушится ей на голову и раздавит всмятку. Что если прождать достаточно долго, боль каким-то образом утихнет.

– Лейли джунам, – позвал папа. – Азизе делам.

Девочка чувствовала, как слезы текут по щекам, горлу, сердцу.

– Азизам, – повторил папа. – Азизам, прошу, взгляни на меня.

Она наконец разлепила губы. Во рту было сухо, как в пустыне, челюсти пульсировали от напряжения.

– Нет, – прошептала Лейли.

В следующую секунду послышался звон металла – ключей? Несколько щелчков. Далекий звук расстегиваемых наручников.

И вдруг…

Прикосновение теплой ладони к щеке.

Лейли распахнула глаза, больше не пытаясь сдерживать слезы. Сердце девочки рвалось на части, но на лице не было никакого выражения.

– Нет, – хотела сказать она снова, но с губ не слетело ни звука.

– Он наконец пришел сегодня, – горячо проговорил папа – сплошь голые десны и лихорадочные глаза. – И сказал, что мы скоро побеседуем.

Лейли почувствовала, как ноги наливаются тяжестью, а вены под кожей скручиваются в узлы.

– Я же тебе говорил, – продолжил папа с улыбкой. – Я же обещал, что найду его, азизам.

Конечно, он имел в виду Смерть. Именно на Его поиски папа отправился однажды и так и не вернулся. Это стало делом его жизни – найти существо, ответственное за гибель любимой жены. И вот теперь Смерть обещал ему аудиенцию, а папа даже не мог понять почему.

* * *

Дальше события разворачивались очень быстро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный атлас

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей