Читаем Чарованная щепка полностью

– Спасибо, славно отдохнул, – смеялся этой традиции младший оружейник, забирая крынку. С памятной первой встречи с соседкой как будто изменилось многое, но только не сей заведенный уклад.

Мальчишка покивал одобрительно.

– Сегодня ночь тихая, не то, что давеча! – серьезно согласился он.

Сгрузив еще один запечатанный горшок с тележки на крыльцо напротив, молочник стукнул в темное оконце.

– Доброго утра, Виола Базилевна! Забирайте творог, покуда не скис.

Дарий задержался, надеясь повидать чуть сонную хозяйку "Щепки" и по собственному неизменному обычаю пожелать ее мастерской продуктивного дня. Однако девица не показалась, и работу в лавке пришлось начинать без вдохновляющей мимолетной встречи.

Понедельник и впрямь обещал на тепло не скупиться. Клочки облаков таяли с каждой минутой, майский день наливался жаром. Поэтому Дарий был немало удивлен, когда к обеду завершил дежурство за прилавком и обнаружил горшочек на тех же обласканных солнцем ступенях в компании пронырливых котов.

Решительно прогнав ненадежную усатую охрану, молодец подхватил творог и принялся колотить в дверь. Дом был так несвойственно тих, что оружейник испытал немалое облегчение, когда ему отворила хозяйка, живая и здоровая.

– Молочника пропустили, Виола Базилевна, – с бодрой улыбкой протянул он горшочек. – Я выдержал неравный бой, чтобы спасти ваш поздний завтрак!

Отважный ветеран ждал веселой колкости на свою прибаутку, но Виола приняла трофей бесстрастно. Благодарность ее прозвучала заученной и пустой. Немного задетый таким приемом, Дарий все-таки уходить не спешил.

– Собственно, я направлялся к вам по делу, – доложил он. – Мне бы нанять вашего древесного эксперта на несколько часов для консультации.

Оружейник замолчал с хитринкой – та распорядительница, которую он знал, должна была сей же миг загореться любопытством, тогда он, чуть потянув, рассказал бы о тассирском арбалете и уточнил ее условия.

Однако Виола сделала равнодушный шаг назад.

– Боюсь, пока это невозможно, – сообщила она с той же холодностью и вознамерилась вновь затвориться.

Молодец нахмурился и удержал дверь богатырской дланью.

– Все ли ладно, Виола Базилевна? – спросил он.

В полумраке сеней Дарий не сразу отметил ее покрасневшего носа и тяжелых век. Совершив эти открытия, он растревожился уже всерьез – мудрено представить расклад, при котором древесник позволяет сестре отворять гостям в эдакой красе.

Виола молчала – как будто и хотела солгать что-то вежливое, но решимость ее подвела и подбородок дрогнул.

– Себастьян Базильевич с вами? – доискивался оружейник с пущим подозрением.

Он совершил уже свой шаг вперед, не давая Виоле укрыться от ответа, но пряча разговор от ушей прохожих.

Отступив еще глубже, хозяйка, наконец, позволила голосу сорваться в жалкий всхлип:

– Его забрали в Земский приказ.

Дарий замер и пожевал губу. Виола трепетала вполне резонно – вмешательство Приказа в жизнь мастерских редко сулило что-либо доброе. Пока он сочинял, что сказать кроме этой мрачной истины, девица угадала настрой и дважды успела всхлипнуть, идя по нарастающей.

Оценив расклад, оружейник живо расставил приоритеты и решил для начала вновь спасти творог – Виола уже определённо забыла, что держит на локте хрупкую кладь. Гость мягко изъял его обратно, без приглашения отнес к столу и, обернувшись, попробовал вспомнить управу на женские слезы.

Виола вошла следом и стала выжидающе глядеть. Дарий сглотнул: безынициативность обычно резвой барышни завела его в тупик.

– Воды? – с надеждой спросил он, прерывая тишину.

– Вы просите или предлагаете? – уточнила хозяйка. – Дарий Дариевич, я все-таки не в истерике.

"Надеюсь, я тоже", – выдохнул внутренний Дарий. Избавленный от надобности искать подход, он, наконец, подтолкнул ко главному:

– Что случилось с вашим братом?

Виола аккуратно обошла молодца и, постаралась одним движением забрать сырой платок со стола в кулачок. Плачущая или нет, но такие украшения демонстрировать гостю барышня никак не мечтала.

– На рассвете явились двое, – рассказала она, шмыгая как можно деликатнее. – Назвались приказничими и потребовали Себастьяна Карнелиса.

Это была одна из милейших привычек людей при исполнении – вытряхивать едва не из постели. Однако то, что дождались утра, скорее показалось добрым знаком.

– Вам предъявляли бумаги? Назвали причины? Озвучили обвинения? – продолжил доискиваться оружейник.

После вчерашних ограблений ожидать можно было всякого – кто знает, что вытворит Приказ в попытке доказать свое рвение? Какие-то слухи о странных цветах просочились уже во многие щели, что ставило магов столицы в положение незавидное.

Девица покачала головою отрицательно.

– Внятного пояснения, впрочем, так и не дали, – дополнила она, снова и снова поднимая в памяти мозаику остросюжетного утра. – Себастьяну даже позволили привести себя в порядок, но завтрак туманно обещали "на месте". Блокирующих чары браслетов не применяли.

Дарию стало еще чуть легче – по крайней мере, удалось выбросить из головы воображаемую картину избиения соседа. Осталось одно размытое сомнение.

– Люди точно были из Приказа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы