Читаем Час льва полностью

— Вот ты и начинаешь восстанавливаться.

— Чертовы горы.

— Да, они такие.

Мужчина крепче обнял девушку, наслаждаясь ощущением женской мягкости и удивительно твердых мышц. Он потерся щекой о ее шелковистые волосы, вдыхая аромат Вик и отмечая ее своим запахом.

— Иногда люди называют тебя Калум, а иногда «козантир». Что такое «козантир»?

Калум провел губами по ее щеке:

— Я являюсь хранителем этой территории. — Он знал, что она спросит дальше. — На территории Северных каскадов (прим.: «Северные каскады» (англ. North Cascades National Park) — национальный парк в США, на севере штата Вашингтон, на границе с Канадой, площадь 2045 кв. км).

— Хм, огромная территория. Ты баллотировался, и тебя избрали или как?

— Э, нет. Боюсь, это не выборная должность. Бог выбирает.

Вик на несколько секунд задержала дыхание:

— Ооо… отлично.

Когда ее прекрасные глаза цвета корицы встретились с его глазами, Калум едва сдержал смех. Прошло много времени с тех пор, как кто-то смотрел на него так, словно он несущий всякий бред сумасшедший.

— Бог выбрал тебя из толпы, да. С чего ты это взял?

Мужчина укусил девушку за шею в качестве наказания:

— Рискованно дразнить Херне, Виктория. И я знаю это, потому что с титулом обретаешь определенные силы.

Потирая затылок, она сердито нахмурилась:

— Ты вполне…

Когда он открыл себя Богу, сила нахлынула на него неудержимой волной. Судя по тому, как девушка застыла, его зрачки, вероятно, стали цвета ночи, и даже слепой мог чувствовать энергию, исходящую от него.

Вик судорожно сглотнула:

— Вот почему ты играл роль судьи для того медведя?

— Да, — мужчина вздохнул. Он никогда не хотел быть козантиром. Он был адвокатом — чертовски хорошим адвокатом — жил на границе территории. Только отказаться от Божьего призыва нельзя. С его принятием сила Херне обрушилась на него лавиной, сметая его прошлую жизнь.

— Что за ферал? Это то, что напало на Хелен?

«Черт возьми».

— Да, — неохотно согласился он.

— Ферал означает «дикий». Это была настоящая пума… или один из вас?

«Насколько сильно этот аспект жизни оборотней напугает ее?»

— Один из нас.

Виктория сердито посмотрела на Калума:

— Вытягивание ответов из тебя походит на разведывательную операцию — действительно трудно. Скажи мне, оборотни просто нападают на своих знакомых ради удовольствия?

— Вряд ли ради удовольствия. Мы сильнее, живем дольше, у нас иммунитет к человеческим болезням, но мы всё еще наполовину люди, Виктория. Если даонаин становится неуравновешенным психически… — мужчина пожал плечами, надеясь, что девушка не будет продолжать.

Ее брови нахмурились:

— Но люди не превращаются в диких животных, когда сходят с ума. Это может случится с кем угодно? Вы можете превратиться в фералов?

— Боюсь, на твои вопросы очень сложно ответить, — осторожно сказал он. — Даонаин иногда решает жить в животной форме и просто становится фералом. Однако нападение на людей — отклонение от нормы.

«То, что стало происходить слишком часто».

— Сколько фералов ты видел за последние… эммм, пять лет?

«Упрямая девчонка».

— Может, десять или около того. — Калум почувствовал, как напряглась Виктория.

— Это… слишком много.

Девушка вздрогнула, и мужчина не понял, от холода или от ужаса. «Почему она не может задать эти вопросы его красноречивому брату? Алек может описать посещение ада как отпуск в тропиках».

— Ну, когда вы, ребята, пойдете охотиться на этого дикаря, я хочу пойти с вами. Я хороший стрелок. Кто-нибудь может одолжить мне винтовку и…

— Нет.

— Черт возьми, Калум, Хелен моя подруга и…

— Не будет никакой охоты с оружием.

Она оттолкнула его и встала с коленей:

— Ты собираешься просто оставить все как есть? Позволить ему напасть на кого-то еще?

— Виктория, ты не понимаешь. Мы не…

Бросив на него уничтожающий взгляд, девушка удалилась в спальню.

«Твою мать!»

***

День подходил к концу, когда Вик направилась через деревню с котелком тешенного мяса.

Алек исчез. Калум отнес Хелен домой и не вернулся. Вик не была уверена, разочарована она или нет. Ей было неприятно спорить с Калумом, а злость на него вызывала тошноту. «Черт бы его побрал».

Когда девушка, наконец, покинула свою комнату, Аарон поднял глаза от игры в скрэббл с Джейми и попросил ее отнести еду в дом Хелен.

Вик глубоко вдохнула чистый, холодный воздух. Она слышала, как люди в хижинах болтали, готовили ужин, смеялись. Волна одиночества захлестнула ее. «Будет ли у нее когда-нибудь место, которое она сможет назвать домом? Куда она сможет возвращаться?»

— Вики! — Хизер вышла дома своей матери с охапкой дров. — Ты идешь к нам?

От приветливой улыбки Хизер чувство одиночества рассеялось, как утренний туман.

— Да. Аарон прислал вам тешенное мясо.

— Отлично. Макароны с сыром — вершина моих кулинарных способностей. — Хизер толкнула переднюю дверь бедром. — Входи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги