Читаем Час льва полностью

— Вик или Вики, никто не зовет меня Викторией. Почти никто, — поправила Вик. Хотя когда ее так называл Калум, это звучало правильно.

— Тогда Вик. — Дэниел поцеловал ее пальцы, прежде чем отпустить руку. — Я Дэниел, ущербный тем, что вырос с этой злой женщиной. — Он ухмыльнулся сестре.

— О, конечно. А все те психологические травмы, которые вы с Таннером оставили мне после того, как научились оборачиваться? После того, как ты замахивался на меня своими гигантскими когтями, ты называешь меня злой? — Хизер ударила его по руке и усмехнулась Вик. — Я оставила снаружи упаковку пива, хочешь?

— Что-то холодное и алкогольное? С удовольствием.

Хизер сморщила нос, глядя на брата:

— Она говорит совсем как ты. — Женщина сделала шаг, затем коснулась руки Вики и прошептала. — Он абсолютно здоров и совершенно одинок, если тебе интересно.

Вик уставилась Хизер вслед. «Нет, ей не было интересно, и хотя Дэниел был именно тем типом мужчины, который ей нравился, проблемы с парнями ей больше не нужны».

— Ты похожа на заблудшую овечку, — сказал мужчина и снова взял Викторию за руку. — Давай, мы найдем угол, который сможем захватить, и спрячемся от волков… и кошек. На самом деле, я думаю, что придержу тебя рядом с собой какое-то время.

— Это невозможно, — раздался холодный голос позади Вик.

Калум подошел, и встал достаточно близко, чтобы его бедро и плечо коснулись ее.

Дэниел поднял руку девушки и закатал рукав до локтя, обнажая кожу:

— Что-то не похоже, чтобы она была связана. Ты связана, Вик?

— Я не уверена, что знаю, что это значит, но я так не думаю.

— О, ты бы знала, — заверил ее Дэниел, не сводя пристального взгляда с Калума.

Алек появился с другой стороны от девушки и встал так же близко, как и Калум. Она почувствовала себя костью перед оголодавшими животными.

Услышав рычание Алека, Вик повернулась и уставилась на него. «Какого хрена?»

— Злючка, — Алек обхватил большими пальцами ее предплечье. — Давай пройдемся.

«Конечно. В ту минуту, когда она нашла с кем поговорить, они набросились на нее, как пчелы на мед. Не тут-то было». Она вырвала руку из хватки Алека, и освободила ладонь из рук Дэниела, а затем сердито посмотрела на мужчину:

— Простите, шериф, но я думаю, у вас есть некое «Декольте», я имею в виду Сару, и вам нужно позаботиться о нем. — Прежде чем он успел среагировать, девушка повернулась к Калуму. — И я уверена, что «Снежная Королева» жаждет твоего присутствия.

Когда Дэниел рассмеялся, Вик окончательно потеряла самообладание. «Черт побери, ее поведение было иррациональным. И разве им не повезло, что у нее нет с собой оружия?»

Виктория протиснулась между двумя братьями и улыбнулась Дэниэлу:

— Может, как-нибудь в другой раз, когда я буду в лучшем настроении. Для меня вечеринка окончена.

Когда она уходила, то услышала, как Дэниел жалобно сказал:

— Мамочка, я хочу её. Можно мне… — затем охнул и застонал.

Добравшись до спальни, Вики подтолкнула стул под ручку двери и плюхнулась на кровать. «Слабачка, бросила поле боя на растерзание «Декольте» и «Снежной Королевы». Очень плохая стратегия».

***

Пока Алек смотрел вслед Вик, его брат прошел мимо ошеломленных гостей и выбежал наружу.

— Вот так сюрприз, — прошептал шериф. Знаменитый самоконтроль Калума слетел с удвоенной скоростью.

— Священные рога Херне, он бьет сильнее, чем ты, — прохрипел Дэниэл, все еще сгорбившись и прижимая руки к животу. — Знаешь, раньше у вас двоих было чувство юмора. Особенно касаемо женщин.

— Не в этот раз. — Заметив свирепый взгляд Аарона, говорящий «никакой драки внутри», Алек вытолкнул Дэниела за дверь. Холодный воздух ударил ему в лицо, прочищая мозги.

— Да, я понимаю. — Дэниел поиграл бровями. — Она невероятно привлекательна. Она хоть понимает, что ты пытаешься ухаживать за ней?

— Нет, не понимает, — сказал Калум. Он стоял, прислонившись к стене. — Прости меня, Дэниел. Я потерял контроль.

Медведь рассмеялся и хлопнул Калума по плечу:

— Приятно знать, что ты не идеален, приятель. И хотя прошло уже тридцать лет или около того, твой удар всё так же хорош.

— Действительно. Я вижу, ты всё еще можешь спровоцировать драку быстрее, чем кто-либо другой на этой территории.

Дэниел насмешливо поклонился:

— Спасибо, сынок, спасибо. Так что там за история с маленькой леди? Она выглядела потерянной, как телочка без мамы.

— Отвратительная аналогия, — сказал Алек. — Я так понимаю, вы с Таннером всё еще управляете летними землями на территории Ренье?

— Ага. За исключением увеличения числа адских псов — в прошлом месяце мы потеряли нового оборотня — все хорошо. — Дэниэл смахнул снег с деревянного стула и сел, поставив ногу на выступающее бревно в стене хижины. — Ты расскажешь мне о Вик? Я бы хотел…

— Нет, — решительно сказал Калум.

— Понял. — Дэниел печально покачал головой. — Я слышал, что она присоединилась к нам через Дар Смерти. В кого она обращается?

— Лахлан был кошкой, — сказал Алек, — значит, она тоже должна быть кошкой.

Дэниэл уставился на него:

— Должна быть? Она еще не оборачивалась?

Калум вздохнул:

— Она не особенно уверена в том, что хочет быть оборотнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги