Читаем Час льва полностью

«Отцы?» Прежде чем Вики успела спросить, ее внимание привлек шум у двери. «Алек и Калум». Она воодушевилась так быстро, что стало страшно. Мужчины быстро обменялись приветствиями, но через минуту Алек огляделся и, заметив Вики, направился на кухню.

— Эй, Хизер, — сказал он, выхватывая морковку из-под ножа. — Как продвигается работа? Ты всё еще генеральный директор этой компании?

Хизер слабо улыбнулась ему:

— Всё отлично. Мы гребем деньги лопатой.

Алек покачал головой и улыбнулся Вики:

— Волки. Никто не умеет лучше работать в команде, и они знают, как достичь цели. — Мужчина плюхнулся на стул рядом с Викторией.

Просто нуждаясь в прикосновении, девушка придвинулась ближе и погладила Алека по голове, стараясь не замечать, насколько шелковистые у него волосы. От мужчины пахло сосновым лесом и мускусом, и ей захотелось укусить его за шею.

— Где вы были? Вечеринка давно началась.

— В деревне есть источники для купания. — Алек положил свою большую руку на ее ногу, теплые пальцы коснулись внутренней стороны бедра девушки. Его большой палец медленно двинулся вверх, чтобы надавить на шов ее джинсов — прямо под киской.

Вики чуть не порезалась ножом. Покраснев, она сверкнула глазами и попыталась отодвинуться. Мужчина притянул ее к себе.

Хизер хихикнула:

— Ого, запахло охотой. Как Калум к этому относится?

«Что это было?» Вики взглянула на Алека. «Конечно, Хизер не имела в виду ничего плохого».

На лице мужчины расплылась ленивая улыбка:

— О, Калум полностью за.

— Черт возьми. Давно пора. — Хизер дала Алеку морковку, словно вручая приз.

«Боже, Вики ненавидела находиться в неведении».

— Ладно, ребята, я в замешательстве. Чем вы занимаетесь…

— Я заметила некоторые пробелы в ее образовании, — сказала Хизер, хмуро взглянув на Алека.

— Не время. И, — он успокаивающе улыбнулся Вики, — мы не хотели напугать ее до смерти.

— Напугать меня?

Ее прервал визг, донесшийся из дверного проема.

— Алек!

Сара, сучка-сестра «номер два», вбежала и приземлилась на стул рядом с Алеком. Ее широкие бедра были уравновешены такой же большой грудью, и она разместилась так, чтобы Алек не смог пропустить взглядом ее декольте.

Чувствуя себя ненужной, Вик сосредоточилась на резке овощей. «Ее это не волнует. Она уезжает, не так ли?»

В глазах Хизер было сочувствие:

— Мы с мамой завтра готовим печенье. Нам бы не помешала помощь. Перемешивание без миксера утомительно.

Вики выдавила из себя улыбку:

— С удовольствием.

— Отлично. Тогда ждем тебя в десять. В доме с синей дверью — у мамы был сдвиг по фэн-шуй некоторое время назад. — Она взяла нарезанную Вики брокколи и бросила ее на поднос. — Если ты возьмешь соус, мы отнесем это в гостиную.

— Эй, — запротестовал Алек, когда они ушли.

— Эта женщина напоминает мне кудзу, — сказала Вики, оглядываясь назад. — Что бы это ни было, оно задохнется и умрет (прим.: Кудзу — японское название дикорастущей лианы).

— Хорошее описание, — согласилась Хизер. — А Алек так вежлив с женщинами, что не умеет их отшить. Мы должны вернуться и спасти его?

«Там такое декольте, что он, вероятно, не хочет, чтобы его спасали». От этой мысли ее голос стал жестче.

— Он уже большой мальчик. Если он хочет отказаться от того, что ему предлагают, он знает, как это сделать.

Войти в гостиную было невозможно, потому что Гретхен оживленно болтала с Калумом, положив хрупкую руку ему на плечо и глядя в глаза. Видеть братьев с другими женщинами было чертовски больно, до боли в груди, но ревность была бессмысленна. «Конечно, она переспала и с Калумом, и с Алеком, но, черт возьми, они ей не принадлежали. Даже близко, нет».

Хизер поставила поднос на кофейный столик перед старейшинами, которые заняли диваны:

— Соус? — Она протянула руку и проследила за взглядом Вики. — О, девочка, тебе плохо?

— Это не совсем так. Я даже не уверена, что останусь здесь. Возможно, мы больше никогда не увидимся.

— Продолжай повторять себе это, дорогая. — Поставив соус, Хизер оглядела гостиную. — А пока, хммм…

— Что?

— Знаешь, когда я была подростком, и мы впервые научились оборачиваться, Алек и Калум выскакивали из-за деревьев и набрасывались на меня. Они пугали меня до смерти. — Губы Хизер изогнулись в злой улыбке. — Правда, я укусила Алека однажды, но этого недостаточно для расплаты за все страдания, которые они причинили. Отсроченная месть гораздо слаще, тебе не кажется?

— Ммм, думаю, я больше из тех, кто убил бы их сейчас.

«Кто-нибудь заметит, если она сбежит в свою спальню?»

— А я нет. Вот он где… Давай, я хочу познакомить тебя с моим братом.

Вики колебалась, а затем последовала за женщиной, качая головой. Мужчины обычно говорили — женская логика совершено непонятна.

Брат Хизер был огромным парнем, размером с морского пехотинца, с проницательными карими глазами, лохматыми каштановыми волосами и ртом, созданным для смеха. Он ей сразу понравился.

— Посмотрите, что принесла мне сегодня моя младшая сестренка, — сказал он, прижимая руку Вики к своей мускулистой груди.

Хизер прочистила горло:

— Извини, Дэниел, но я всё еще здесь. А ты старше всего на десять минут. Виктория…

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги