Читаем Час на соблазнение полностью

– Я люблю хороших компаньонов, – произнесла Кэти. – И рада, что сейчас нахожусь здесь с тобой, Квинтен.

Он ласково провел большим пальцем по ее щеке.

– И я, Кэт, и я.

Остаток дня прошел в домашних хлопотах. Они приготовили все необходимое к разгулу стихии: Квинтен привязал кресла‑качалки на крыльце и укрепил другие предметы, что могли пострадать от ветра, Кэти перенесла вниз свои вещи. Она чувствовала странное возбуждение – словно собиралась жить с ним. Отчасти это было правдой, ведь одно дело – делить номер в гостинице и совсем другое – спальню дома.

За ужином Квинтен удивил Кэти, приготовив бефстроганов, салат «Цезарь» и домашний хлеб: повидимому, миссис Петерсон сделала все необходимые предварительные приготовления. Однако Кэти тем не менее была приятно поражена, увидев, как уверенно ее гостеприимный хозяин держится на кухне. Он же в ответ на ее слова лишь покачал головой.

– Не будь сексисткой, Кэт. Ведь сейчас двадцать первый век, а я холостяк. Конечно, я умею готовить. Большинство парней моего возраста могут приготовить два‑три приличных блюда.

– А я полагала раньше, что ты заказываешь еду, когда твоя домработница отдыхает.

– Заказываю? Посреди леса?

– Ну, я же раньше не видела твой дом. Во всяком случае, твой образ в моих глазах меняется. Вот только не знаю, на кого ты больше похож: на отшельника или на пресыщенного земными удовольствиями авантюриста, который ждет не дождется очередного приключения.

Легонько коснувшись пальцем ее носа, Квинтен открыл бутылку вина и протянул Кэти наполненный бокал.

– А что, я не могу быть и тем и другим?

Кэти призадумалась – по всему выходило, что раньше она не так уж и хорошо знала Квинтена. Он был для нее самым младшим из братьев Стоун, постоянно находящимся в разъездах. Лишь за год до смерти отца он начал принимать активное участие в судьбе компании, но даже тогда Кэти не очень часто встречалась с ним по работе. Она работала на Фаррелла, и лишь по причудливой прихоти судьбы они с Квинтеном начали встречаться.

От раздумий ее отвлекли лампочки, что внезапно замигали.

– Как думаешь, скоро выключат электричество?

– Генератор прикреплен к дому… работает на пропане. У меня большой баллон, но, думаю, при сильном шторме нам придется провести без света несколько дней. Так что поначалу нужно экономить.

<p><emphasis><strong>Глава 13</strong></emphasis></p>

По лицу Кэти было видно, что она не задумывалась о надвигающемся урагане как об угрозе. Привыкнув жить в городе, где пожарные службы, полиция и спасатели тут же устраняли последствия любой аварии, она не учла то, что дома Квинтена и его братьев были прилично удалены от другого жилья.

Поцеловав свою очаровательную гостью в щеку, он поставил салат на стол и жестом пригласил девушку сесть.

– Не беспокойся, Кэт, мы будем в полном порядке, сейчас лето. Если будет слишком жарко, ляжем спать на открытом воздухе.

– О боже, – произнесла она, наморщив носик.

– У меня для тебя сюрприз, Кэти, – сказал Квинтен, приканчивая кусок яблочного пирога.

– Да?

– Фаррелл и Закари размышляли в последнее время над программой стипендий для детей наших работников. Мы хотели бы, чтобы каждый ребенок, желающий получить образование в колледже, мог это сделать.

Кэти просияла.

– Чудесно! Могу я помочь с документами?

– Возможно, да. А еще мы решили основать фонд для семей, столкнувшихся с трудными ситуациями. Любой сотрудник нашей компании может получить помощь в зависимости от серьезности ситуации и от того, как долго они проработали для нас.

Кэти обняла Квинтена, подойдя к нему сзади.

– Я горжусь тобой! – произнесла она, целуя его в шею.

Он поймал ее руки.

– Это все благодаря тебе, Кэти. Когда мы были вместе, ты все уши прожужжала мне о том, что наше состояние – величайшая ответственность и нужно использовать его с умом. Ты хотела, чтобы я понимал, что у меня в руках богатство, которое и не снилось другим людям. Так вот, я услышал тебя, Кэт.

– Неужто я и впрямь такая ханжа, да еще и зануда? Прости, я не хотела. Тебе нужно было просто сказать мне заткнуться. Я не должна была тебя критиковать.

Квинтен принялся убирать со стола.

– Мне давно нужен был подобный сигнал. Отец вовсе не был щедрым и великодушным человеком. Он никогда не учил нас заниматься благотворительностью. Но мы уже взрослые, и я твердо решил в этом вопросе не идти по его стопам.

Ответом ему была одобрительная улыбка Кэти. Она начала помогать ему убирать тарелки, но тут зазвонил телефон. Взглянув на номер, она внезапно покраснела.

– Прости, мне нужно выйти, – сказала она.

Она остановилась в коридоре, и Квинтен не мог не услышать, о чем она беседовала, хотя подслушивание вовсе не входило в его намерения.

– Деланна, в чем дело? – Кэти говорила тихо, и голос сестры из трубки тоже был негромким, хотя в нем, как обычно в последнее время, слышались жалобные, просящие нотки.

– Знаю, ты мне помогаешь с квартирными платежами, – заговорила Деланна. – Но мне бы не помешала еще пара сотен, чтобы кое‑что уладить. Я тебе верну, обещаю. Мне просто немного не хватает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люди Каменной реки

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы