Читаем Час ночных кошмаров полностью

Но Джули уже застегивала кружевную блузку, надев ее поверх своей футболки. А Билл с любопытством разглядывал черный пиджак с широкими лацканами.

— Перестаньте! — упрашивал я. — Мне кажется, эти вещи принадлежали погибшим детям.

— Да, так и есть! — сказала Джули, проведя рукой по плотной материи. — Они и правда были в этой одежде.

— Значит, нам надо переодеться в нее. Ты что, Роб, не понимаешь? Может, в этом и есть тот секрет, который мы ищем. Может, если мы оденемся в их вещи, мы сможем с ними поговорить, — настаивала Вэлери.

— Да, правильно! — поддержал ее Билл. — Может, они смогут услышать нас и поговорить с нами, если мы оденемся в их вещи.

Я не был уверен, что это сработает, но спорить не стал. Надел на себя колючую рубашку с жестким белым воротником и широкие твидовые брюки чуть ниже колен.

Мы все какое-то время пялились друг на друга. Вэлери и Джули выглядели довольно странно с волосами, собранными в пучочки. Мы поворчали по поводу неудобства этой одежды и того, что в то время дети не умели одеваться «круто».

— Давайте испытаем маску, — предложила Вэлери. — Посмотрим, сможем ли мы теперь связаться с этими ребятами.

— Нет, погоди, — остановила ее Джули. — Надо все сделать как следует. Не хватает еще одной вещи.

Она отыскала в деревянном ящике старые настольные игры и разложила на полу одну из них — «Пах-Чизи».

— Так, теперь все сядьте. И будем играть в игру. Как те четверо из прошлого.

Мы послушно сели на пол вокруг разложенной игры.

— Надеюсь, у нас получится, — сказал я. — И мы сможем с ними связаться.

После того, как мы поиграли несколько минут, я схватил черную маску и принялся натягивать ее, но остановился, услыхав глухие шаги по лестнице. Медленные, ровные шаги, достаточно тяжелые, чтобы под ними скрипели ступени.

Мы все обернулись. Это был Кэл.

— Игра с переодеванием? — обрадовался он. — У вас всех такой важный вид. Ну, не буду мешать.

Он исчез за углом печи и принялся развинчивать ключом трубы.

«Вот теперь самое время», — решил я. Сейчас, когда Кэл на месте, мы полностью восстановили ту сцену. Но удастся ли нам поговорить с теми несчастными детьми? Сможем ли мы предупредить их?

Я вновь потянулся к черной маске.

Но так и не успел надеть ее.

— Печь! — крикнул Кэл сзади. — Она сейчас взорвется!!

От взрыва мы все попадали навзничь. Я с трудом мог дышать. Боль пронзила все тело.

Тут я услышал громкий треск над головой. Посмотрел вверх и увидел, что над нами ломается потолочная балка… ломается пополам…

Теперь уже закричали мы все четверо.

Визг… крики… балка тем временем рухнула, и потолок начал обваливаться.

И тут я понял, где здесь собака зарыта.

Я понял, в чем был секрет черной маски.

Мы ошибались. Как мы ошибались!

Те дети — это же были мы!

И маска показывала нам вовсе не прошлое. Она показывала наше будущее!

<p>Я боюсь клоунов</p>Предисловие

Да, я боюсь клоунов. Почему? Может быть, виной тому их рот — кроваво-красная рана на мертвенно-бледном лице. Может быть, все дело в тишине. А может, в Кристофере…

Когда я был маленьким, мой приятель Кристофер сказал мне, что на самом деле клоуны плохие. Он уверял, что все они преступники, которые скрываются от правосудия, размалевываясь и одеваясь в дурацкие наряды. И еще, что если увидишь когда-нибудь клоуна без грима, то вмиг умрешь!

Я ему не поверил. А если и поверил, то ненадолго.

Но я вспомнил о Кристофере, когда писал новый рассказ для этой книги. В нем говорится о мальчике, который боится клоунов, — и не напрасно!

Этот рассказ для тебя, Кристофер. Приятных тебе сновидений…

* * *

Я всегда боялся клоунов. Я понимаю, это глупо, но ничего не могу с собой поделать. Клоуны не кажутся мне смешными. По-моему, они страшные.

Я знаю, откуда пошел мой страх. Я помню это так четко…

Праздновали третий день рождения Билли Вермона. И всем приглашенным детям было по три-четыре года.

На дне рождения был клоун. Сначала он показывал волшебные фокусы. Потом начал брызгать нам в лицо из большого водяного ружья. Некоторые ребята смеялись, но мне это не казалось смешным.

Я помню размалеванное лицо клоуна, его лохматый рыжий парик. Но ярче всего я помню глаза клоуна, когда он вплотную подошел ко мне.

Глаза его не смеялись. В них не было доброты. Под белым клоунским гримом глаза его были жестокими.

Клоун обрызгал нас взбитыми сливками. Потом швырнул тортом в лицо Билли. Ребята смеялись без умолку. Но мне захотелось плакать.

Не успел я понять, что к чему, как клоун подошел ко мне. Он загнал меня в угол, напирая на меня своим круглым животом — из подложенной подушки.

Ребята тут же забыли о Билли и начали смеяться, глядя, как клоун подталкивает меня к стене. Но мне было не до смеха, я испугался по-настоящему.

— Как тебя зовут? — спросил клоун очень низким хриплым голосом.

— Кристофер, — ответил я.

Тогда клоун наклонился ко мне совсем близко, так близко, что я почувствовал его затхлое дыхание. И тихо произнес:

— Ты можешь умереть, малыш.

Я помню это так ясно, хотя мне было тогда всего три года. Я ахнул:

— Что?!

И клоун прошептал, почти касаясь губами моего уха:

— Ты можешь умереть, малыш. Умереть от СМЕХА!

Перейти на страницу:

Все книги серии Нед — ученик чародея

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей