— Вот мы и пришли, — сказала она и вернула пестик Мэри.
— К столяру?
Констанция кивнула.
— Надеюсь, он уже закончил, и мы с моей девочкой снова сможем прясть.
— Ты мне не ответила, — напомнила Мэри. — Что это за заклятие, для которого нужен толченый язык гадюки? Мне нужно знать, чтобы попробовать выяснить, кто закопал вилки. Это крайне важно сейчас.
— Твой муж проткнул тебя вилкой. Верно?
— Да. Он проткнул меня одной из тех самых вилок, которые я вытащила из земли во дворе.
— Пусть Шекспира нет в твоей домашней библиотеке, но ты благочестивая христианка и, думаю, хорошо знаешь Библию.
— Я стараюсь учить ее.
— Ты не сверялась с ней?
Мэри покачала головой, в тот момент ей стало совестно.
— Как тебе не стыдно? — попеняла ей Констанция и поцокала языком.
— Мне искать там слово «
— Можешь прочитать весь Ветхий и Новый Завет и встретишь его всего раз, может, два. В контексте, который никак не поможет тебе в твоем деле.
— Ты хорошо знаешь текст?
— У меня было куда больше лет на чтение, чем у тебя.
— А если не «
— Умница. Твой муж ошибается: у тебя быстрый и тонкий ум.
— Спасибо, что веришь в это.
— Да, думаю, что «
— Это просто вилка, — твердо сказала Мэри, вспомнив свою клятву считать эти предметы исключительно столовой утварью.
— Верно. Но когда предмет замещает змеиный язык? Может быть, пища — самое подходящее. Или… это может быть элемент, который тот, кто на самом деле одержим, посадил точно семя в твоем дворе.
— Констанция, могу я снова к тебе прийти?
Та посмотрела ей в глаза и ответила:
— Можешь. Я рада, что ты решила заново разжечь нашу дружбу, даже если углями послужили неотложные вопросы. Ты мне симпатична, Мэри, я тебя уважаю и всегда рада видеть. Но прежде ты была осторожна. И тебе стоит оставаться такой и сейчас.
— Потому что?..
— Потому что ненависть из Хартфорда может вскоре прийти сюда, и я по-прежнему опасная собеседница, если только ты не хочешь покинуть Бостон посредством виселицы. О тебе уже пошли нехорошие слухи, поэтому пока не стоит привлекать к себе внимание.
— Раньше у меня было больше страхов, чем сейчас. После того, что я пережила этой осенью, у меня их осталось совсем мало. А самый главный из них, при условии, что мое сердце еще бьется, — это перспектива прожить всю жизнь с человеком, которого ты справедливо назвала чудовищем. И, Констанция…
— Продолжай.
— Наступает время, когда сопротивление — это не исступление, а здравый смысл.
— Даже если оно ведет к петле?
— Я буду осторожна.
— Ты стала храброй девочкой. Не такой кроткой, какой кажешься на первый взгляд, твое спокойствие — только маска. Я одобряю.
— Благодарю тебя.
Констанция похлопала ее по плечу, улыбнулась и скрылась за дверью столярной мастерской.
«
«
Евангелие от Иоанна, глава 11, стих 26: «И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек». Эти слова Иисус говорил Марфе.
Те, кто сомневается, — обречены. Как им и положено. Так же как и тем, кто верил и все равно примкнул к Люциферу.
Мэри не знала, во что верит ее муж и насколько сильна его вера. Как мог он обращаться с ней подобным образом, если всем сердцем и душой хотел идти по пути своего Господа и Спасителя? Неужели он на самом деле полагает, что жестокостью может чему-то научить жену? Однако он ходил в церковь, читал псалтырь и молился перед едой. Сколько еще среди прихожан тех, чья жизнь настолько лицемерна? Кто притворяется, что разделит будущее с избранными, тогда как на самом деле их ждет ад?
Возможно, Томас действительно думает, что она закопала вилки и пестик в саду, он намекнул на это в тот день, когда ее прошение было отвергнуто. Может быть, он — вместе с ее родителями — считает, что защищал ее.
Но вполне может быть, что все это не более чем оправдания клеветы и лжи.
В любом случае это не имеет значения. Однажды он вполне может убить ее.
Придя домой, Мэри сняла снегоступы. Кэтрин спросила, где она была, — исключительно из вежливости. Мэри ответила, что ходила к меднику, но у того не оказалось ковшей, поэтому пока им придется обходиться тем, который у них есть.
— Но с нашим ковшиком все в порядке, — заметила Кэтрин.
— Хорошо, — ответила Мэри. — Я подумала, что он уже начал течь. Рада, что ошиблась.
Ночью она читала Библию до тех пор, пока свечка не стала совсем маленькой, а слова не размылись. Она водила пальцем от страницы к странице, отыскивая одно лишь слово, одно лишь слово, которое имело бы смысл для того, кто отдал душу Дьяволу: «