Читаем Чаша небес полностью

– Отличная идея, – с преувеличенным оптимизмом поддержала ее Бет. В последний раз они видели свой челнок, когда гигантские манипуляторы бесцеремонно бухнули «Эрос» в грузовой отсек звездолета Птиценарода. – Лау Пинь, а можно твоим лучевиком передать сигнал с «Эроса» на «Искательницу солнц»?

Лау Пинь несколько минут возился с крохотным трансивером на солнечных батареях, размером едва с его большой палец.

– Я пытался на волне 14,4 ГГц, затем на кратных… Нет. Я не могу отсюда перехватить управление челноком. Вероятно, мера предосторожности.

Абдус разочарованно застонал. Все упали духом.

Бет не могла позволить упадническому настроению захватить отряд. Лучше их чем-то отвлечь.

– Класс, ну давайте подытожим, чему мы научились, – сказала она с улыбкой. – Майра, может быть, ты?

Немногословная обычно женщина подмигнула Бет и кивнула.

– Когда Мемор показывала нам все эти ошеломляющие чудеса – огромные постройки, невероятные виды, – у меня сложилось впечатление, что она хочет нас вывести из равновесия. Показать незваным гостям, что тут им не медом намазано.

– Хорошо, что оно – ну ладно, она – использует как голос, так и жесты, – сказал Лау Пинь. – Так легче запоминать.

– Меня привлекли некоторые картинки, показанные нам на большом экране, – продолжила Майра. – Одна из них демонстрировала какие-то макроинженерные работы в астероидном поясе. Я полагаю, это был учебный ролик по истории. Истории сооружения этого объекта.

– Она использует их, желая привлечь наше внимание, – сказала Бет. – Показала нам трехмерные клавиатуры, помните? Она хочет, чтобы мы научились обращаться с дисплеями. Вот только ей самой эти клавиатуры не нужны. Она отдает голосовые команды.

– Ты думаешь, она стремится обучить нас своему языку, инструктируя, как пользоваться трехмерными клавами? – усомнилась Майра.

– Может быть, – пренебрежительно отмахнулся Лау Пинь. – Вполне возможно, что те картинки поддельные. Сочиненная на ходу подстава. Нам нужно сбежать отсюда. Не хочу я сидеть и учить их язык.

Бет кивнула. Ей нравилась дикая природа этого места, ей хотелось узнать о нем как можно больше (да и Клиффу бы понравилась, наверное, а может, уже и нравится, сейчас…), но…

– Это правда. Пока мы тут сидим и болтаем, наши кости слабеют. Надо выбираться отсюда в области нормальной силы тяжести.


У Клиффа и его команды с пищей и сном дела обстояли неважно. Пересекая просторные равнины и укрываясь на опушках лесков, они не видели никакой дичи уже большую часть земного дня. Удавалось питаться ягодами, а однажды они наткнулись на ручей со свежей вкусной водой, но безо всяких признаков рыбы. Следуя протоколам, Ирма пошла вверх по течению и стала на страже. Четверо мужчин с наслаждением погрузились в воду. Уже несколько дней всех мучил понос, да и вспотели они столько раз, что о стандартной этике мытья пришлось позабыть. В первые дни они добавляли в питьевую воду хлоридные таблетки, но теперь приходилось обходиться портативным ультрафиолетовым стерилизатором на солнечных батареях. Наверное, его оказалось недостаточно.

Из норы на берегу выползло что-то широкое, ребристое и рогатое, уставилось на Клиффа. Словно бы овальная черепаха с острым, как лезвие, краем панциря. Нора не внушала особого доверия, так что люди не стали ее обследовать.

Говард плескался в небольшой мутной заводи.

– Я вот что надумал, – сказал он медленно, с улыбкой, обратив лицо к солнцу и лениво потянувшись. – Я думаю, в нашей дрисне хиральность виновата.

– Хиральность? – переспросил Айбе. – Что-то со спином связанное?

Айбе все-таки был неплохим инженером.

– Направление вращения молекул. Как перчатки на правую и левую руку. Некоторые молекулы не идентичны своему зеркальному отражению. – Говард и так был немногословен, да еще его временами прошибала возвратившаяся слабость, так что Клифф навострил уши. – Биохимики в большинстве своем полагают, что преобладание правовращающих сахаров и левовращающих аминокислот – прихоть случая. Я думаю, некоторые местные формы жизни зиждятся на биохимии с противоположной всему известному нам хиральностью.

– Но как же… – начал было Терри.

– Помнишь, два сна назад мы все восхищались вкуснейшими фруктами?

Айбе застонал при одном воспоминании.

– А уже через час снова испытывали зверский голод. Почти как в китайской кухне, если верить клишированному представлению о ней. Ну, и потом нас всех пронесло.

– Вот поэтому мне все время хочется есть? – спросил Клифф. Он страстно возмечтал о портативном анализаторе оптического вращения. На «Искательнице солнц», разумеется, такие имелись, но захватить все в первую вылазку не получилось.

– Нам всем хочется есть, – поправил его Говард. – Мы движемся по пересеченной местности, сжигаем калории, но кое-что из пищи, которую мы поглощаем, проходит насквозь и только выпаливает нам кишки.

– Но мы обжариваем мясо, – возразил Терри.

– Конечно, однако дело не в нем. Дело в нашей земной биохимии. Помните, как ацтеки оказались сражены микробами, которых в Америке никогда не водилось? А тут Монтесума, можно сказать, берет посмертный реванш.

Перейти на страницу:

Похожие книги