Читаем Чаша небес полностью

При 0,8 g плот не обязательно оказался бы так же устойчив, как на Земле. Клифф и трое мужчин сняли пояса и дополнительно скрепили ими серые бревна. Грязь противно чавкала под ногами, они только рады были наконец вырваться из мелкого озера. Грести приходилось срезанными с деревьев широкими ветками. Двигались они медленно, но потом поймали попутный бриз, и запах быстро отдалился. Клифф рассадил наблюдателей на все четыре стороны на случай погони. По лицам спутников он видел, как те взволнованы. Лишь на полпути ему внезапно припомнилось восставшее из вод последнего виденного ими озера существо, похожее на динозавра. Тварь могла бы с легкостью проглотить плот. По счастью, таких тут не водилось. От внезапных всплесков рыбы все подскакивали, но не более. Очевидно, озеро было недостаточной глубины, чтобы прокормить такую громадину.

Они причалили на противоположном берегу, у неплотно росшего леса, в километре от топи. Ветер усиливался, пел свою песню в верхушках деревьев. Ирма отпустила шуточку, что ей в кои-то веки удалось как следует похудеть; остальные невесело засмеялись. Вскоре шуточка перестанет быть смешной. Клифф чувствовал, как с него сваливается одежда: он терял вес, сжигая подкожный жир, и все время ощущал голод. Хотелось бы, конечно, остановиться, отдохнуть, поплавать, постирать одежду. Но кто знает, что способно подняться из темных вод?

Они углубились в лес и уже через несколько минут очутились на месте крушения. Им уже случалось прежде видеть ржавеющие обломки, но эти отличались от ранее встреченных, казались свежее, что ли. Это были остатки разбившегося самолета-легкомоторника, с покореженной хвостовой секцией и корпусом из легких композитов. Пассажирские сиденья разделены парой метров. Двухместная кабина для великанов, никаких трупов, одно крыло разметано на осколки. Двигатель выбросило из самолета и погребло в песчаной почве. Фюзеляж, впрочем, на вид был гладкий, блестящий, а значит, неповрежденный. Клифф предположил, что он из какого-то карбопластика.

Его снова удивило полное отсутствие воздушного сообщения. Авиакатастрофа, однако, казалась недавней. Потом он догадался.

При падении крупный летательный аппарат мог бы пробить в Чаше дыру, через которую утечет атмосфера, и всю обитаемую зону вышвырнет в вакуум. Ну да, конечно. Вот почему разрешены лишь небольшие кораблики, и то в малом числе.

Еще несколько сотен метров спустя земляне вышли с лесного островка в песчаное море.

Дымка затмевала перспективу, но никаких холмов или гор видно не было. Песок цвета загара жарился под вечно стоящим в небе солнцем. В спины людям дул слабый ветерок, словно подгоняя забраться в пустыню.

– Ну, через это препятствие мы пешком не переберемся, – сказал Терри со страдальческой гримасой.

– А как же эти твари, что за нами… – Ирма замолчала, видя, что сейчас не время.

– Мы должны сохранять определенную дистанцию с ними, – глубокомысленно проговорил Говард.

Клифф подождал, пока все выскажутся.

– Мне очень сильно не нравится идея застрять тут на краю пустыни.

Собственно, не идея как таковая, но он говорил искренне.

– Мы в ловушке! – сердито воскликнула Ирма. Вид у нее был усталый, изможденный.

Айбе ступил на песок, опустился на колени, посмотрел на пригоршню в лупу.

– Я так и думал. Странный был вид у этого песка. А теперь гляньте.

Они по очереди присмотрелись к песчинкам.

Клифф удивился:

– Они идеально круглые.

– Искусственные, – сказал Терри. – Вероятно, конденсат смеси горячего кремния и кислорода в невесомости.

– Возможно, – поддержал Айбе. – Если строишь такую конструкцию в высоком вакууме и начинаешь с нуля, у тебя не будет рек и пляжей, чтобы намыть песок.

Клифф уставился в распростертую перед ними пустыню. Она выглядела такой же плоской, как перед тем озеро.

А что у нас хорошо скользит по…

И тут он сообразил.

– Песчинки без шероховатых краев хуже сцепляются, – произнес он.

Ирма глянула на него.

– И что?

– Оказывают меньшее сопротивление скольжению. Давайте построим… песчаный корабль. И пускай ветер унесет нас через пустыню.

– Что?! – ошеломился Айбе.

Ирма пощелкала пальцами.

– У нас есть тот упавший самолет. Можем его разрезать и скрепить нужные части.

Сперва люди отнеслись к идее Клиффа озадаченно, затем с недоверием, потом, вспомнив о погоне, неохотно согласились.

Им пришлось протащить искалеченный самолет несколько сот метров. Терри отсек изувеченное крыло и отшвырнул его в сторону, затем догадался поставить самолетик на колеса, что облегчило перемещение. Остановившись отдохнуть, Клифф вспомнил про снятый с убитой птицы пояс и решил осмотреть его содержимое. Ему казалось, что поясом он завладел много дней назад. Он понимал, что означает это ощущение: крайнюю степень усталости. И более существенную проблему для всего отряда – постепенную потерю счета времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги