Отстраненно ковыряясь в карманах и пристежках, он разобрался, что большую часть инструментов составляли молоточки, ключи, отвертки для гвоздей с пятиугольной шляпкой. Инструменты крупные, тяжелые, но он мог ими пользоваться. Предназначение одного с ходу установить не получилось, потом выяснилось, что это лазерник: он был соединен с миниатюрной солнечной батареей. Устройство было компактное и великолепно спроектированное. Когда Клифф разобрался, как его включить, лазерник плюнул яростной струей пламени. Все оживились. В ином режиме лазерник вгрызался в металлокомпозит актинически ярким лучом, нарезая его на элегантно тонкие ломтики. Тем не менее понадобились время и терпение, чтобы превратить самолет в нечто сравнительно пригодное их цели.
Они переделали суденышко в песчаную лодку с уцелевшим крылом вместо паруса. Конструкцию собирали и прикручивали найденными инструментами. Им сопутствовала удача: ветер набирал силу и по-прежнему дул им в спины.
Они погрузили лодку на затянутых чем-то вроде покрышек колесах в песок и дождались, когда парус полностью развернется. Клифф затаил дыхание. Если он ошибся, отряд застрянет здесь, прижатый к пустыне.
Он ошибся.
Колеса вязли в песке. Людям пришлось вытащить лодку обратно в лес вручную. Собравшись в длинном пассажирском отсеке, они некоторое время сидели, утирая пот и печально вздыхая. Затем Терри выдвинул новую идею – вовсе отрезать колеса, и пускай лодка, как настоящий парусный корабль, несется по воле ветра, рассекая песок корпусом. Клифф настолько вымотался, что даже спорить не стал, хотя предложение Терри показалось ему нереалистичным. Ему отчаянно хотелось покончить наконец со всем этим и заснуть. Он выдал Терри лазерник и позволил срезать колеса и крепеж.
Они снова налегли на лодку и сильно толкнули. Почва сменилась песком, подул ветер, и кораблик вдруг набрал скорость. Клифф бежал рядом с бортом, подталкивая руками, пока лодка не разогналась как следует. Только тогда он обернулся и крикнул:
– Залезайте!
С радостными воплями земляне из последних сил забрались внутрь. Через несколько минут, оглянувшись, Клифф уже не увидел опушки леса. Ветер пел парусу путеводную песню, лодка ускорялась. Они неслись по огромному песчаному озеру, понятия не имея, что ждет их впереди. Прямиком в неизвестность.
Ну, посмотрим, кто еще на новенького, подумал Клифф и провалился в сон.
Часть четвертая
Истинное путешествие в поисках открытий предпримет не тот, кто ищет новых пейзажей, а тот, кто стремится обрести новые глаза.
Тананарив смотрела на вознесшуюся над ней неуклюжую громаду, и ей с трудом удавалось не ёжиться от испуга.
Держи голову высоко и гордо, напомнил призрак матери в ее сознании. Ей волей-неволей приходилось, поскольку чужак возвышался над ней, подобный шагающей горе.
И от него исходил запах. Плотный мускусный запах, от которого у нее слезились глаза и хотелось чихать.
Мемор приказала доставить какую-то странную штуковину, изготовленную вроде бы из пластика, но легко поддающуюся давлению или вытягиванию.
Огромное существо положило эту штучку перед Тананарив и наступило на нее. Пластиковая вещица взвизгнула, зашипела, поднялась и заковыляла прочь на приземистых ножках. Неужели оно живое? Вскоре вещица перешла на панический бег, словно чего-то сильно испугалась. Как и я сама, подумала она. Каждый раз Мемор приносила такие вот штуки, и они ее неизменно поражали. Что они собой представляют? Аналог визиток?
Мемор произнесла гулкую, полную взлаиваний, визга и рычания речь, повелительно топорща перья и синхронизируя многоцветные переливы по всему телу. Все это сопровождалось чем-то вроде барабанных ударов, только пониженных почти до шепота. Тананарив уловила, что ее спрашивают, в сознании ли она.
– Конечно, в сознании, – ответила она. Голос ее звучал хрипло-каркающе, и Мемор это вроде бы понравилось. Каждая встреча начиналась таким диалогом. Тананарив никак не могла понять почему. Да еще эти живые визитки…
Запинаясь, Тананарив попросила Мемор указать им подходящую для людей еду. Она понимала, что выглядит смешно, пытаясь добросовестно имитировать высокие ухающе-басовитые слова инопланетянки, перемежаемые неожиданно мелодичными нотками. Но смысл передать удалось.
Мемор тяжеловесно поклонилась, давая уразуметь, что поняла просьбу. Высоченная птица развернулась и протрубила серию приказов своим меньшим прислужникам. Начала она с приказания поместить пищу в лиственные корзинки, которые людям были более-менее удобны. Затем издала несколько резких, преимущественно консонантных аккордов, означавших нечто вроде «корм для плото- и травоядных». Ну что ж, существо, кажется, разбирается в органической химии.