— Не меряй меня по себе, Терран. Если бы не Терри…
— Терри? — драчливым петухом взвился Терран, и от остатков его хладнокровия не осталось и следа, — Оставь мою дочь в покое!
Фо смерила брата насмешливым взглядом, но колкости, висящие на кончике ее языка, так и остались невысказанными. Терран держался неплохо для того положения, в которое попал, и в другое время сестра непременно постаралась бы пробить брешь в его самодовольной обороне. Но сегодня времени для пикировки не было. Начальник тюрьмы мог и не выдержать обещанных пяти минут, изведясь от страха и тревоги.
— Терри сама позавчера пришла ко мне. А вчера днем ушла и пропала, — ровно и буднично сказала Фо, — Ты приложил к этому руку?
— Они схватили ее! О, я идиот!
— Кто, Терран, кто ее схватил?
Мужчина упал на широкую скамью, подался вперед, уперся локтями в колени и вцепился руками в непривычно растрепанную шевелюру. На вопрос сестры он ответил отсутствующим взглядом и лишь по мере осмысления услышанного поднял голову. Глаза его остро заблестели.
— Держись от всего этого подальше, Фо.
— И не подумаю, — с вызовом улыбнулась женщина, — Пока ты здесь отдыхаешь, Терри угрожает опасность.
— Ты зря паникуешь, — жестко сказал Терран, — Она сбежала от тебя точно так же, как и от меня. День-другой — и она найдется. Взбалмошная девица, вся в мать. Я сделал все, чтобы удалить ее из города, обезопасить, но она не посчитала нужным меня послушать! Упрямая, глупая девчонка, она делает все мне назло!
— Терран, она вбила себе в голову, что должна тебе помочь. Только поэтому она осталась в Лилиене. Ты знаешь, что она уже пыталась пробиться к тебе на свидание?
Терран ощутимо сник.
— Фо, я не могу ничего рассказать. Пока тайна остается тайной…
— Неужели у здешних магов мало способов развязывать языки? — перебила разозлившаяся Фо, — Так что тайна твоя таковой недолго будет. А я могу опередить их и спасти Терри.
— Способов-то много, но я никому не отдам эту тайну, — Терран горделиво подбоченился и посмотрел на сестру умудренным взглядом непокорившегося мученика, ведомого на эшафот, — Я готов умереть…
— Напыщенный болван! Да кому нужна твоя смерть? Ты о Терри подумал?
— Я ничего не могу сказать тебе, Фо, — после нервной паузы сказал он, — Дело намного серьезнее и опаснее, чем тебе кажется. Оставь все, как есть.
— Нет, Терран, это ты меня послушай! Мне не нужна твоя тайна, хоть подавись ею! Я хочу знать, кто мог похитить Терри, и спасти ее! Это-то ты понять можешь?
— Я не знаю, Фо. Только тот, кто хочет надавить на меня. А раз я здесь — то вывод сделай сама. Это некто очень, очень могущественный…
Маг немного помолчал и нехотя добавил:
— Из королевского дворца пропала одна очень ценная вещь. Это ее искали в моем доме.
— Ты ее украл? — ровно спросила Фо.
— Если ее найдут не те люди, — проигнорировав вопрос сестры, скованно продолжил Терран, — случится что-то страшное. Очень страшное. И если погибну только я один, можно считать, что всем нам просто повезло. Терри не сделают ничего плохого, Фо. Пока они надеются узнать, где он…
— Он?
— Этот… э-э-э… документ.
Осознав, что сказал куда больше, чем собирался, маг порывисто отвернулся.
Фо обессилено присела на широкую деревянную скамью, вытертую до блеска несчетным количеством седалищ. Конечно же, Терран знает или догадывается о многом, но ей не скажет. Конечно же, он не может довериться после стольких лет взаимных упреков и обид. Конечно же, пробить брешь в его глупой самонадеянности можно, но не за пару минут, отведенных ей на свидание.
— Хотелось бы мне надеяться, что с Терри ничего не сделают, но я не могу, — вздохнула Фо, — Я даже не представляю, во что она может влипнуть. А она ведь милая девочка… и такая юная.
Маг бросил на сестру быстрый взгляд, но кроме искреннего огорчения и боли на ее осунувшемся лице ничего не увидел. Он поджал губы, коротко вздохнул, утверждаясь в непреклонности своего решения… В этот момент ключ в дверях со скрежетом повернулся и в камеру заглянул здоровенный рябой тюремщик. Под его придирчиво-любопытным взглядом Фо встала.
— Я не нуждаюсь ни в твоей помощи, ни в ее, — пренебрежительно и сварливо фыркнул Терран и повел плечами, — Я вообще ни в чьей помощи не нуждаюсь. Я не виновен. Им еще придется вымаливать у меня прощение за то, что меня сюда бросили.
Фо бросила на брата удивленный взгляд. Однако, когда она проходила мимо, он подался вперед и женщина услышала рядом со своим ухом жаркий шепот:
— Винная лавка Ипса.
— Как знаешь, Терран, — холодно сказала Фо, поглаживая мягкую замшу перчаток, — Я ведь не такая беспомощная, какой ты считал меня все эти годы. Я могла бы тебе и пригодиться.
— Надеюсь, этого не потребуется, — пробормотал за ее спиной брат, — Я не могу беспокоиться еще и за тебя.
Фо решила, что ослышалась. Однако слова эти звучали в ее ушах еще немалое время, удивляя ее вновь и вновь. Он беспокоится? Небывалое дело.