Читаем Частный детектив полностью

– Утром я, как всегда, приготовил завтрак. Первым встал Гарри. Позавтракав, он собрался и ушел на работу…

– В каком он был состоянии? – перебил робота Дюпон.

– Он был чрезвычайно зол, если именно это вас интересует.

– По какой причине?

– Это внутреннее дело семьи Блэр, и я не могу ответить на данный вопрос.

– А если я скажу, что накануне вечером у Блэров произошел очередной крупный скандал на почве ревности?

– Скандал был, – подтвердил Биф. Дюпону показалось, что сделал он это с небольшой охотой.

– Расскажи нам о нем.

Робот явно пребывал в тяжких сомнениях, следует ли выдавать личную информацию, хранящуюся в его электронном мозге. Пауза затягивалась.

– Биф, если ты будешь молчать, у «Меркьюри Роботикс» могут возникнуть очень большие проблемы, – добавил Дюпон. – По твоей вине может пострадать невиновный.

– Я попросил бы вас не угрожать моим клиентам! – тут же влез адвокат, но О’Коннор остановил его взмахом руки.

– Биф, – сказал он, хмуро глядя на робота из-под насупленных бровей, – если ты владеешь информацией по делу об убийстве, то ты обязан ее выдать следствию – это поможет установить истину. Здесь присутствуют исключительно официальные лица, которые имеют доступ к подобной информации.

– Тем более, эта информация не является заблокированной, – добавил Дюпон.

– Скандал был, – повторил Биф, но на этот раз продолжил говорить: – Гарри обвинял жену в связях с мистером Сандерсом. Он даже ударил ее пару раз кулаком по голове и сильно толкнул. Элеонора упала и ударилась головой о столик в гостиной.

– Он ей угрожал?

– Да. Сказал, что «разведется, если это не прекратится, и выставит на улицу без гроша вместе с ее тупым выродком». Это дословно.

– Хорошо, перейдем к следующему пункту, – сказал Дюпон, закидывая ногу на ногу и дергая пальцами нижнюю губу. – Значит, утром мистер Блэр был все еще зол.

– Очень зол, – подтвердил робот. – Он даже не разговаривал со мной. Быстро поел и ушел, сильно хлопнув дверью.

– Как чувствовала себя его жена?

– Она встала чуть позже, через двадцать две минуты. Жаловалась мне на мужа, проклинала его. Я приготовил ей завтрак, но она не захотела есть и выпила полстакана скотча. Потом пришел мистер Сандерс и они сели завтракать вместе и долго обсуждали вчерашний скандал. Мистер Сандерс успокаивал Элеонору, как мог, а она все время плакала.

– Во сколько пришел мистер Сандерс?

– В десять двадцать четыре, – без задержки ответил робот.

– А в десять тридцать две у тебя появились нарушения?

– Именно так, Патрис.

– Расскажи, что происходило в этот промежуток времени.

– Мистер Сандерс долго выспрашивал Элеонору, что произошло накануне вечером, а затем она ушла в ванную умыться и привести себя в порядок. Затем они сели завтракать.

– Во сколько они сели завтракать?

– В десять сорок одну.

– Значит, нарушения у тебя проявились, когда ты оставался в гостиной наедине с мистером Сандерсом?

– Не могу ответить.

Комиссар с Дюпоном переглянулись.

– Во сколько в ванную комнату ушла миссис Блэр? – спросил Дюпон.

– В десять тридцать.

– А вернулась?

– В десять сорок, – без запинки отчеканил Биф.

– Как видите, – Дюпон вновь повернул голову к О’Коннору, который еще больше нахмурился и принялся вертеть в пальцах ручку, – мы уже смогли установить, при каких обстоятельствах Биф потерял способность корректно ориентироваться в пространстве. Это произошло в промежуток времени, когда миссис Блэр отсутствовала в гостиной, и робот оставался наедине с мистером Сандерсом.

– Выходит, это именно он произвел некие действия с роботом, выведя его на время из строя? – спросил О’Коннор.

– Выходит, что так. Но сейчас мы уточним еще одну деталь. Как мы знаем, в тринадцать семнадцать, почти сразу после преступления к роботу вернулась способность корректно оценивать расстояние. Биф, расскажи, что происходило после убийства, которое совершилось?.. – Дюпон взглянул на комиссара.

– В тринадцать ноль-семь, – подсказал тот.

– После того как я нанес удар Гарри, тот упал. Я выронил биту. У меня случилось нечто похожее на помутнение разума.

– Это нормально, Биф, – кивнул Карстен. – Так и должно быть. Я удивляюсь, как ты вообще не потерял способность мыслить.

– Так вот, – продолжал Биф, – когда я пришел в себя, то сразу же соединился с «911» и полицией и вызвал их, сообщив о деталях происшествия. Из дома уже бежала Элеонора. Она громко кричала и плакала. Затем появился мистер Сандерс. Он успокаивал Элеонору, а она плакала на его плече. В тринадцать ноль-девять появился Дэвид. Он помог мистеру Сандерсу довести Элеонору до дому. Дэвид позвал меня за собой. Я вошел в дом и остался стоять в гостиной. Со мной оставался Дэвид, а мистер Сандерс повел Элеонору наверх, в ее спальню. Это все.

– Кто к тебе приближался после этого, Дэвид или мистер Сандерс?

– Дэвид.

– Что он сделал, когда приблизился?

– Не могу ответить.

– Во сколько Сандерс повел миссис Блэр наверх?

– В тринадцать шестнадцать.

– Во сколько вернулся вниз мистер Сандерс?

– В тринадцать девятнадцать.

– Следовательно, нормально функционировать ты начал в тот момент, когда рядом с тобой находился Дэвид?

Перейти на страницу:

Похожие книги