— Нет. Но, думаю, Леопольд догадался. Он умел подслушивать, понимаете. Все время крутился у дверей, узнавая разные секреты.
— Тебе известно, что Джойс Рейнольдс заявила накануне Хэллоуина, будто она сама была свидетельницей убийства.
— Да. Но она всего лишь повторила то, что ей рассказала я, хотя, наверное, представляла при этом, что это случилось с ней самой.
— Теперь расскажи нам все, что ты видела.
— Я сначала не поняла, что это убийство. Я думала, что произошел несчастный случай, и она просто упала с обрыва.
— Где это было?
— В «Саду в каменоломне»; в котловине, где когда-то был фонтан. Я сидела на дереве и смотрела на белку, тихо сидела, не шевелясь — боялась ее спугнуть. Белки, они очень пугливые, сразу убегают.
— И что именно ты видела?
— Какие-то мужчина и женщина подняли ее и понесли по дорожке. Я думала, они хотят отвезти ее в больницу или перенести в «Дом у карьера». А потом женщина остановилась и сказала: «За нами кто-то следит». И посмотрела на дерево, где я сидела. Я почему-то здорово испугалась, даже дышать перестала. А мужчина ответил: «Чепуха», и они пошли дальше. А у той девушки на шарфике была кровь, и нож тоже был весь в крови; и я подумала, что она, наверное, пыталась себя убить… и, прислонившись к дереву, продолжала сидеть — тихо-тихо.
— Потому что ты была напугана?
— Да, но сама даже не знала чем.
— А твоей маме ты об этом не рассказывала?
— Нет. Я подумала, что, наверное, не должна была там находиться и… подсматривать. Ни в тот день, ни после никто ничего не говорил, ни про какие несчастные случаи, ну, я постепенно и забыла. И не вспоминала, пока…
Она неожиданно замолчала. Начальник полиции открыл было рот, но тут же закрыл его и, посмотрев на Пуаро, едва заметно кивнул.
— Да, Миранда, — включился в разговор Пуаро, — пока что?
— Пока все это как будто не повторилось снова. На этот раз мне попался зеленый дятел. Я затаилась в кустах и смотрела на него сквозь листву. И опять увидела тех двоих. Они сидели и говорили про какой-то остров… греческий остров. Я слышала, как она сказала: «Все уже подписано. Он наш, мы можем туда уехать, когда захотим. Но лучше пока не спешить, надо немного выждать». Тут дятел улетел, и я от досады нечаянно пошевелилась. И тогда она ему говорит: «Ш-ш, тихо, за нами кто-то следит». Совсем как в прошлый раз, и лицо у нее стало точно таким же, как и тогда. Я опять испугалась и сразу все вспомнила. Только теперь-то я понимала, что видела убийство и что они несли труп, который хотели спрятать. Понимаете, я вроде как повзрослела. Теперь я уже знала… знала, что все это означает: и кровь, и нож, и обмякшее тело…
— Когда это случилось? — спросил начальник полиции. — Как давно?
Миранда на минуту задумалась.
— В марте прошлого года, сразу после Пасхи.
— Ты можешь точно сказать, кто были эти люди, Миранда?
— Конечно, — вид у Миранды был несколько растерянный.
— Ты видела их лица?
— Конечно.
— Кто это был?
— Миссис Дрейк и Майкл…
В ее устах это прозвучало совсем не как эффектное обличение. Она говорила тихим голосом, в котором угадывалось что-то сродни удивлению, но — ни тени сомнения.
Снова заговорил начальник полиции:
— Ты никому об этом не рассказала. Почему?
— Я думала… я думала, что это, может быть, жертвоприношение.
— Откуда ты знаешь о жертвоприношениях?
— Мне Майкл рассказывал… Он сказал, жертвоприношения необходимы.
— Ты любила Майкла? — ласково спросил Пуаро.
— О да, — ответила Миранда, — я его очень любила.
Глава 27
— Ну, а теперь, когда вы наконец-то вспомнили обо мне, — сказала миссис Оливер, — я хочу знать все. И прежде всего, — сурово добавила она: — Почему вы не появились сразу же?
— Примите мои извинения, мадам, я был очень занят, помогал полиции допрашивать подозреваемых.
— Нет, не могу представить, что они оказались убийцами! Но как вы догадались? Никому другому и в страшном сне не приснилось бы, что Ровена Дрейк — убийца.
— Все стало на свои места после того, как я получил главный ключ.
— И что же это за ключ?