Читаем Чавивафа полностью

Царица Саута. Из древней махалигизской аристократической династии. Младшая дочь в семье князя. Домашнее обучение. Бурная молодость — беспорядочные сексуальные связи, политические интриги местного значения. Физически здорова, но бездетна. Психически подвижна. Неравнодушна к наркотикам и вину, но в меру. Коммуникативна, инициативна, настойчива. В решении вопросов неразборчива в средствах. Сентиментальна, избегает необходимости прибегать к жестокости. Хороший управленец и политик. Склонна к компромиссам, способна на уступки. Ценит комфорт, развлечения, власть. Стремится обеспечить мирное поступательное развитие страны.

Канцлер Байлар. Из бедного северного дворянского рода. Не женат, детей нет. Закончил Университет в Цитадели на факультете права. Сделал карьеру в следственных органах прокуратуры. Талантливый опер. В целом физически здоров, язва желудка и ослабленное зрение. Психически в целом устойчив. Равнодушен к наркотикам, вину, сексу и застольям. Сдержан в коммуникациях. Хороший управленец и организатор. Способен на жесткие меры. Имеет тайные обиды на Кусини из-за истории своего рода и малой родины. Ценит власть, профессионализм, правовые нормы. Недоволен кастовыми порядками. Испытывает неприязнь к аристократии и священникам. Стремится использовать свои полномочия для постепенного развития страны в сторону гражданского права, светскости и законности.

Президент Стальпрома Кундушаук. Из знатного купеческого рода. Трижды женат и разведен. Шесть детей. Закончил Физтех в Тезимлиме на факультете механики. Карьера в отцовском бизнесе, который со временем развил до гигантской корпорации. Физически в целом здоров, есть проблемы с давлением и сном. Психически совершенно устойчив. Равнодушен к наркотикам, вину и развлечениям. Увлечен театром. Коммуникативен. Отличный управленец и организатор, талантливый предприниматель. Способен на жесткие меры. Имеет тайные обиды на дворян и священников из-за истории своего рода, репрессированного царями Кусини. Недоволен кастовыми порядками. Ценит «народное благо», прогресс, науку, профессионализм. Хочет ускоренного научно-технического развития страны. Надеется таким путем подтолкнуть политическое развитие в сторону гражданской светской республики.

Капитан Лео, агент. Из интеллигентской семьи. Начал карьеру в Эльдорадо в движении Пумы. Там приобрел оперативный и боевой опыт. Прошел спецподготовку в разведшколе Lion. В нашей группе пять лет. Хороший опер, отличный стрелок и рукопашник. Физически здоров. Психически совершенно устойчив. В целом равнодушен к вину и сексу, не приемлет наркотики. Сдержан в коммуникациях, дисциплинирован, инициативен и настойчив, храбр. Горд своей профессией и конторой. Ценит дружбу, мужество и успех. Мало расположен к высоким идеалам, но считает, что работая на Lion, в меру сил помогает прогрессу и светлым силам. Неплохой организатор, управленческий опыт ограничен, политически не подготовлен.

Маат задумчиво вновь и вновь перечитывала сухие короткие строчки, представляла себе Файдазавад в виде динамической системы из этих трех сил, к которым добавляла мысленно четвертого, неизвестного Хранителя, с непонятными мотивами и возможностями. Зачем ему провоцировать войну и смуту? А если, чтоб не допустить добычу Минерала, он хочет разрушить на Иксе весь цивилизационный проект? А если он силен настолько, что переиграет Лилит? Если ее план провалится и Гувуманга рухнет в пропасть тотальной резни всех со всеми? Как тогда там навести порядок? На кого опереться? Кто там наш и кто настоящий? Саута не справится. Байлар или Кундушаук? Кто из них может стать опорой цивилизации, если все упадет на дно?

Вырубила в кабинете свет. Собрала скомкала со стола ненужные бумажки, положила в пепельницу и подожгла. Смотрела пристально на алый с желтыми лепестками цветок огня, следила глазами за тянувшимися вверх языками пламени, слушала тихий гул горящего воздуха, чувствовала еле ощутимый жар на лице. Кто там Огонь? Через кого можно нести туда свет, если там настанет ночь? Запиликал закрытый иэновский скайп, выкатилась аватарка деда с белой бородой, крупным лбом, острыми глазами под косматыми бровями. Это был Кундушаук:

— Здравствуйте, Леди Малькольм, извините, что без приглашения побеспокоил. Мне Ваш контакт дал давно Уоллос, но рекомендовал общаться с Кларком. Только он не отвечает сегодня. А есть важная информация.

— Здравствуйте, — Маат думала, пасет ли этот чат кто-то кроме Берти, вроде же нет, — Говорите.

— Ваш агент встречался с Кивулиокой. Опознал в ней агента DPS. Уверен, что она его тоже узнала и доложит Смиту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика